Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chrysostom: " Then that those to whom the love of God is preferred should not be offended thereat, He leads them to a higher doctrine.Nothing is nearer to a man than his soul, and yet He enjoins that this should not only be hated, but that a man should be ready to deliver it up to death, and blood; not to death only, but to a violent and most disgraceful death, namely, the death of the cross ...
"Take his cross": is in the sense of "willingly to undergo the severe trials that fall to his lot" (2 Corinthians 1:5; Philippians 3:10); a figurative expression taken from the practice that "condemned criminals were compelled to take up their own cross and carry it to the place of execution" (Matthew 27:32; Luke 23:26; John 19:16). [a] [17]
"Take Up Thy Cross, The Saviour Said" is an American Christian hymn written by Charles W. Everest. It was originally a poem published in 1833 but was later altered to become a hymn. [ 1 ] It was then edited by English hymnwriter Sir Henry Baker for inclusion in the Church of England 's Hymns Ancient and Modern hymnal.
"The Seven Last Words on the Cross and the Death of our Lord" . A Practical Commentary on Holy Scripture. B. Herder. Long, Simon Peter (1966). The Wounded Word: A Brief Meditation on the Seven Sayings of Christ on the Cross. Baker Books. Pink, Arthur (2005). The Seven Sayings of the Saviour on the Cross. Baker Books. ISBN 0-8010-6573-9.
The theology of the Cross (Latin: Theologia Crucis, [1] German: Kreuzestheologie [2] [3] [4]) or staurology [5] (from Greek stauros: cross, and -logy: "the study of") [6] is a term coined by the German theologian Martin Luther [1] to refer to theology that posits "the cross" (that is, divine self-revelation) as the only source of knowledge concerning who God is and how God saves.
This guy gave new meaning to the slogan “Gottahava Wawa.” Police in East Windsor, N.J., arrested a 24-year-old man on Dec. 23, and charged him with misusing the town’s 911 system for ...
A bilingual Hebrew-English edition of the full Hebrew Bible, in facing columns, was published in 1999. It includes the second edition of the NJPS Tanakh translation (which supersedes the 1992 Torah) and the Masoretic Hebrew text as found in the Leningrad Codex. The recent series of JPS Bible commentaries all use the NJPS translation.
After attending AA meetings in Southern California in the late 1950s, he grew to believe that they were not tough enough. The addict needed more than brotherhood. He needed to be challenged, and “to grow up.” After a singular LSD experience, Dederich conjured up a drug-free commune for heroin addicts in Santa Monica.