Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Used when sending personal or informational email to a business email address. Immediate response not required. RR, meaning Reply Requested or Reply Required. The recipient is informed that they should reply to this email. RSVP, meaning Reply Requested, please, from the French Répondez s'il vous plaît. The recipient is informed that they ...
Portuguese / Galician: Saúde, Deus te crie, Deus te guarde, or Santinho! These mean, in order: "Health", "May God raise you", "May God keep you covered" (as in warm and covered), or "Little Saint!" obrigado/a or Amém "Thank you" or "Amen" Punjabi: ਵਾਹਿਗੁਰੂ (Waheguru) or ਤੇਰਾ ਭਲਾ ਹੋਵੇ!
The present Portuguese word dodô ("dodo") is of English origin. The Portuguese word doudo or doido may itself be a loanword from Old English (cp. English "dolt") [34] Embarrass from Portuguese embaraçar (same meaning; also to tangle – string or rope), from em + baraço (archaic for "rope") [35] Emu from ema (= "rhea") [36]
English. Read; Edit; View history; Tools. ... Obrigado Brazil is a music album by Yo-Yo Ma. In this context "obrigado" means "thank you" in Portuguese. [2] [3]
The Portuguese language is the only major Romance language to use echo answers often, even though it has words for "yes" and "no" proper (sim and não respectively) as well. Portuguese will most commonly answer a polar question in the affirmative by repeating the main verb. For example, one would answer the question, "Tens fome?" ("Are you hungry?"
Gratitude, thankfulness, or gratefulness is a feeling of appreciation (or similar positive response) by a recipient of another's kindness. This kindness can be gifts, help, favors, or another form of generosity to another person.
Portuguese name Origin and meaning Artur: Arthur * The meaning of this name is unknown. It could be derived from the Celtic elements artos "bear" combined with viros "man" or rigos "king". Alternatively it could be related to an obscure Roman family name Artorius. [25] Brandão
A priest saying Dominus vobiscum while celebrating a Tridentine Mass. The response is Et cum spíritu tuo, meaning "And with your spirit."Some English translations, such as Divine Worship: The Missal and the Anglican Book of Common Prayer, translate the response in the older form, "And with thy spirit."