Search results
Results from the WOW.Com Content Network
999 was positively received, with reviewers praising the story, writing and puzzles, but criticizing the game's tone and how the player is required to re-do the puzzles every time they play through the game (which is necessary in order to obtain the true ending). While the Japanese release was a commercial failure, the game sold better than ...
In Japan, Fukurokuju (福禄寿; from Japanese fuku, "happiness"; roku, "wealth"; and ju, "longevity") is one of the Seven Lucky Gods in Japanese mythology. [1] It has been theorized that he is a Japanese assimilation of the Chinese Three Star Gods (Fu Lu Shou) embodied in one deity.
In addition to writing great articles about Japanese mythology, our goal is also to illustrate these articles. Fortunately, Japan has a long artistic tradition that stretches back hundreds of years. This means that much Japanese art is in the public domain. Moreover, Japan's mythology is an integral part of its culture, which means that ...
The night parade was a popular theme in Japanese visual art. [ 2 ] One of the oldest and most famous examples is the 16th-century handscroll Hyakki Yagyō Zu (百鬼夜行図), erroneously attributed to Tosa Mitsunobu , located in the Shinju-an of Daitoku-ji , Kyoto . [ 2 ]
Kuebiko (久延毘古) – A Shinto kami of local knowledge and agriculture, represented in Japanese mythology as a scarecrow, who cannot walk but has comprehensive self-awareness and omniscience. Kuji-in (九字印, lit. ' Nine Hand Seals ') – A system of mudras and associated mantras that consist of nine syllables. Kuji-kiri (九字切り, lit.
A Japanese chimera with the features of the beasts from the Chinese Zodiac: a rat's head, rabbit ears, ox horns, a horse's mane, a rooster's comb, a sheep's beard, a dragon's neck, a back like that of a boar, a tiger's shoulders and belly, monkey arms, a dog's hindquarters, and a snake's tail.
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Indonesian mythology from the Kei Islands and Minahassa Peninsula strongly resemble the Japanese Hoori-Hoderi legend according to Visser, however, the tide-flowing jewel motif is replaced by torrential rain-making: "the hero of the Minahassa legend by his prayers caused the rain to come down in torrents upon his evil friend. [22] "Several ...