Ad
related to: ecclesiastical latin dictionary
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The use of Latin in the Church started in the late fourth century [6] with the split of the Roman Empire after Emperor Theodosius in 395. Before this split, Greek was the primary language of the Church (the New Testament was written in Greek and the Septuagint – a Greek translation of the Hebrew bible – was in widespread use among both Christians and Hellenized Jews) as well as the ...
Pope John XXIII was a strong proponent of the value of Latin for the liturgy and the entire church. In 1962, he released an encyclical entitled Veterum Sapientia in which he praised Latin for its impartiality, universality, immutability, formative value, historicity, and dignity as an elevated, non-vernacular language. [11]
Latin liturgical rites, or Western liturgical rites, is a large family of liturgical rites and uses of public worship employed by the Latin Church, the largest particular church sui iuris of the Catholic Church, that originated in Europe where the Latin language once dominated. Its language is now known as Ecclesiastical Latin.
Latinisation of liturgy refers to the process by which non-Latin Christian traditions, particularly those of Eastern Churches, adopted elements of the Latin Church's liturgical practices, theology, and customs. This phenomenon was often driven by ecclesiastical or political pressures and has left a lasting impact on global Christianity ...
The introduction to the Liber Usualis indicates that Ecclesiastical Latin pronunciation should be used at Church liturgies. [67] The Pontifical Academy for Latin is the pontifical academy in the Vatican that is charged with the dissemination and education of Catholics in the Latin language.
Catholic Church legal terminology (3 C, 70 P) N. New Testament Latin words and phrases (19 P) T. Five solae (6 P) V. Vulgate Latin words and phrases (1 C, 29 P)
The Summa grammaticalis quae vocatur Catholicon, or Catholicon (from the Greek Καθολικόν, universal), is a 13th-century Latin dictionary which found wide use throughout Latin Christendom. Some of the entries contain encyclopedic information, and a Latin grammar is also included.
Ecce Homo, Caravaggio, 1605. Ecce homo (/ ˈ ɛ k s i ˈ h oʊ m oʊ /, Ecclesiastical Latin: [ˈettʃe ˈomo], Classical Latin: [ˈɛkkɛ ˈhɔmoː]; "behold the man") are the Latin words used by Pontius Pilate in the Vulgate translation of the Gospel of John, when he presents a scourged Jesus, bound and crowned with thorns, to a hostile crowd shortly before his crucifixion (John 19:5).
Ad
related to: ecclesiastical latin dictionary