enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Spanish words of Nahuatl origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.

  3. Nahuatl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nahuatl

    While Nahuatl is the most commonly used name for the language in English, native speakers often refer to the language as mexicano, or some cognate of the term mācēhualli, meaning 'commoner'. The word Nahuatl is derived from the word nāhuatlahtōlli [naːwat͡ɬaʔˈtoːliˀ] ('clear language'). [30]

  4. Nahuatlismo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nahuatlismo

    The Spanish word tiza is a nahuatlism used to refer to sticks of chalk. The word is seldom used in Mexico, with the Hellenism gis used in its place. In Central America, they are referred called yeso. Nahuatl and Spanish have differences in their phonemic repertoires. Some phonemes that appear frequently in Nahuatl, such as [t͡ɬ], [ʦ] and [ʃ ...

  5. List of Spanish words of Indigenous American Indian origin

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    This is a list of Spanish words that come from indigenous languages of the Americas.It is further divided into words that come from Arawakan, Aymara, Carib, Mayan, Nahuatl, Quechua, Taíno, Tarahumara, Tupi and uncertain (the word is known to be from the Americas, but the exact source language is unclear).

  6. Southern Coahuila Nahuatl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Southern_Coahuila_Nahuatl

    This variant of Nahuatl has greatly influenced the speech of Comarca Lagunera, [18] where many words of Nahuatl origin remain in use in local Spanish, which are known as lagunerismos. [19] In several municipalities of Nuevo León, words of Nahuatl origin are also preserved in the local language. [ 9 ]

  7. Category:Nahuatl words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Nahuatl_words_and...

    This category is for articles about the words themselves of the Nahuatl languages — not for articles about concepts and things. *Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See, as example: Category: English words.

  8. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...

  9. Name of Mexico - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Name_of_Mexico

    This was followed by the birth of the short-lived First Mexican Empire that used the "Mexico" name according to the convention used previously by the Roman Empire (Latin: Imperium Romanum) and the Holy Roman Empire, whereby the capital gives rise to the name of the Empire. This was the first recorded use of "Mexico" as a country title.