enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ivar Orgland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ivar_Orgland

    Carl Ivar Orgland (13 October 1921 – 16 June 1994) was a Norwegian philologist, lexicographer, translator and poet. He is especially known for his work with Icelandic culture , and language and literature .

  3. Hrafnkels saga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hrafnkels_saga

    The saga has seen many popular editions and translations into a number of languages. The popular edition published by Halldór Laxness in 1942 caused a stir for using modern Icelandic spelling for a text in Old Icelandic, without obtaining permission as ordained in a law that had just been passed. The edition's detractors rejected this approach ...

  4. Skald - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Skald

    Bersi Skáldtorfuson, in chains, composing poetry after he was captured by King Óláfr Haraldsson (illustration by Christian Krohg for an 1899 edition of Heimskringla). A skald, or skáld (Old Norse: ; Icelandic:, meaning "poet"), is one of the often named poets who composed skaldic poetry, one of the two kinds of Old Norse poetry in alliterative verse, the other being Eddic poetry.

  5. Ynglinga saga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ynglinga_saga

    Ynglinga saga (modern Icelandic pronunciation: [ˈiŋliŋka ˈsaːɣa]) is a Kings' saga, originally written in Old Norse by the Icelandic poet and historian Snorri Sturluson about 1225. It is the first section of his Heimskringla. It was first translated into English and published in 1844 by Samuel Laing. [1]

  6. Knud Knudsen (linguist) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Knud_Knudsen_(linguist)

    Knud Knudsen (January 6, 1812 – March 30, 1895) was a Norwegian educator, author, linguist and philologist, known as "The Father of Bokmål".He is best known for having assembled from Dano-Norwegian one of the two official written versions of the Norwegian language, Bokmål, one of the two official written versions of the Norwegian language.

  7. Heil og sæl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Heil_og_sæl

    Heil og sæl in Icelandic and Norwegian (Old Norse: heill ok sæll, Old Swedish: hæl oc sæl, Early Modern Swedish: hell och säll), roughly meaning "healthy and happy", is an old Nordic greeting phrase which is still common on Iceland. It is comparable to English ”safe and sound”.

  8. Grímur Jónsson Thorkelin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grímur_Jónsson_Thorkelin

    Under a commission from the Danish, Norwegian and Icelandic government, Thorkelin had prepared Beowulf for publication by 1807. During the Battle of Copenhagen (1807) his house was burned and demolished due to fire, and the text (on which he had spent 20 years) was lost. The manuscripts survived, however, and Thorkelin began again.

  9. Translations of The Hobbit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translations_of_The_Hobbit

    Contains both maps with place-names in Norwegian; the runes are translated into Norwegian. Norwegian (Bokmål) 1997 Hobbiten, eller Fram og tilbake igjen: Nils Ivar Agøy: Oslo: Tiden Norsk Forlag. ISBN 82-10-04300-5: Norwegian (Nynorsk) 2008 Hobbiten, eller Ditut og attende: Eilev Groven Myhren Oslo: Tiden Norsk Forlag. ISBN 978-82-10-05038-1 ...