Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Some occasional and very small liberties have been taken with the music to make it flow better in English. Date: 2008: Source: Own work: Author: The original score is by Carlos Gardel and Alfredo le Pera. The translation is by Adam Cuerden, who also created the score based on the public domain Image:Por_una_cabeza_1.gif and Image:Por_una_cabeza ...
The original meaning was similar to "the game is afoot", but its modern meaning, like that of the phrase "crossing the Rubicon", denotes passing the point of no return on a momentous decision and entering into a risky endeavor where the outcome is left to chance. alenda lux ubi orta libertas: Let light be nourished where liberty has arisen
Portable Document Format (PDF), standardized as ISO 32000, is a file format developed by Adobe in 1992 to present documents, including text formatting and images, in a manner independent of application software, hardware, and operating systems.
A legal term meaning that something is prohibited because it is inherently wrong (cf. malum prohibitum); for example, murder. malum prohibitum: wrong due to being prohibited: A legal term meaning that something is only wrong because it is against the law (cf. malum in se); for example, violating a speed limit. mandamus: we command
Please is a word used in the English language to indicate politeness and respect while making a request. Derived from shortening the phrase "if you please" or "if it please(s) you", the term has taken on substantial nuance based on its intonation and the relationship between the persons between whom it is used.
"Un Momento" features collaborative guest vocals by Spanish rapper and singer Juan Magán. [8]Music critics gave positive reviews of the song. Anna Julia Höhr, writing for the news agency Teleschau, commended "Un Momento" along with "Déjà Vu" (2009) and "Inna Mega Mix" from the German edition of I Am the Club Rocker. [10]
Ages: 12 months+. These colorful plastic blocks are a classic gift for two year olds for good reason: the large size pieces are easy for them to manipulate, and don’t pose a choking hazard like ...
Euphemisms should generally be avoided in favor of more neutral and precise terms. Died and had sex are neutral and accurate; passed away and made love are euphemisms. Some words and phrases that are proper in many contexts also have euphemistic senses that should be avoided: civilian casualties should not be masked as collateral damage.