enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. La Maritza - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Maritza

    Vartan herself recorded the song also in Italian (under the title "La Maritza") and in German (under the title "Lied ohne Wiederkehr", meaning "Song of No Return"). [1] Seija Simola 's version reached at least the top 6 in Finland in 1970 (according to the chart, courtesy of INTRO, published in the "Hits of the World" section of the 21 January ...

  3. Irrésistiblement - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Irrésistiblement

    "Irrésistiblement" ("Irresistibly") is a song by French pop singer Sylvie Vartan, released in July 1968. Co-written by Jean Renard (who also produced the song) and Georges Aber, the song was released as the lead single off of Vartan's 1968 studio album La Maritza.

  4. Siete canciones populares españolas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Siete_canciones_populares...

    Siete Canciones populares Españolas ("Seven Spanish Folksongs") is a 1914 set of traditional Spanish songs arranged for soprano and piano by the composer Manuel de Falla. Besides being Falla's most-arranged composition and one of his most popular, it is one of the most frequently performed sets of Spanish-language art songs .

  5. Countess Maritza - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Countess_Maritza

    Maritza orders him to repeat it; he refuses, and the angry countess announces that he is fired. Manja predicts that The Countess will be very happy in love. "One moon will pass over this Earth and Maritza will find her happiness", she sings. Maritza therefore decides to remain on her estate. She stops Tassilo from leaving and apologises.

  6. Nuestro Himno - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nuestro_Himno

    The idea for the song came from British music executive Adam Kidron, as a show of support to Hispanic immigrants in the United States. [citation needed] The song is included on the album Somos Americanos; a portion of the profits of which go to the National Capital Immigration Coalition, a Washington, D.C.–based group. [1]

  7. Malagueña Salerosa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malagueña_Salerosa

    Malagueña Salerosa — also known as La Malagueña — is a well-known Son Huasteco or Huapango song from Mexico, which has been covered more than 200 times [1] by recording artists. The song is that of a man telling a woman (from Málaga , Spain) how beautiful she is, and how he would love to be her man, but that he understands her rejecting ...

  8. Gracias Por La Música - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gracias_Por_La_Música

    Gracias Por La Música is a Spanish-language album by Swedish pop group ABBA, released in Spain on 5 April 1980 and Latin America on May 10.. The album was originally released due to the unexpected surge in popularity for the group in Latin American countries such as Mexico and Argentina after the release of the Spanish-language versions of "Chiquitita" and "I Have a Dream" in 1979.

  9. La golondrina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_golondrina

    The Spanish lyrics use the image of a migrating swallow to evoke sentiments of longing for the homeland. It became the signature song of the exiled Mexicans. The song was recorded in 1906 [2] by Señor Francisco. [3] [4] A guitar instrumental was recorded by Chet Atkins in 1955. The song has also been recorded by Caterina Valente (1959) Nat ...