Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Lao on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Lao in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
A Lao speaker. Lao (Lao: ພາສາລາວ, [pʰáː.sǎː láːw]), sometimes referred to as Laotian, is the official language of Laos and a significant language in the Isan region of northeastern Thailand, where it is usually referred to as the Isan language.
The twenty-seven consonants of the Lao alphabet are divided into three tone classes—high (ສູງ ), middle (ກາງ ), and low (ຕ່ຳ )—which determine the tonal pronunciation of the word in conjunction with the four tone marks and distinctions between short and long vowels. Aside from tone, there are twenty-one distinct consonant ...
Approximately 77% of Lao farm households are self-sufficient in rice. [111] Laos may have the greatest number of rice varieties in the Greater Mekong Subregion. The Lao government has been working with the International Rice Research Institute of the Philippines to collect seed samples of each of the thousands of rice varieties found in Laos. [112]
Since Lao culture is stratified based on the age, occupation, wealth or clout of the speaker, one must afford differing amounts of respect based on the discrepancy between one person and another. That affects language as well; to make language more polite, more formal language, including of pronouns (which can otherwise be dropped) and more ...
This page used to be a joint pronunciation table for both Thai and Lao. The two have now been separated and can be found here: Help:IPA/Thai; Help:IPA/Lao
Lao speakers generally pronounce cognates of Thai with initial /w/ as the voiced labiodental approximant /ʋ/, similar to a faint 'v', enough so that the French chose 'v' to transcribe the Lao letter ' ວ ' /ʋ/.
Lao names (Lao: ຊື່ ), like Thai ones, are given in Western order, where the family name goes after the first given name. On official documents, both first given name and surname are written, but it is customary to refer to people in formal situations by their first name, plus titles and honorifics, alone.