Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Winged phallus (460-425 B.C.). Following the printing of Catullus' works in 1472, Poems 2 and 3 gained new influence [14] and ignited the dispute on the meaning of the passer, with some scholars suggesting that the word did not mean a sparrow, but was a phallic symbol, particularly if sinu in line 2 of Catullus 2 is translated as "lap" rather than "bosom".
Poems is a collection of 31 poems written by the German author Hermann Hesse between 1899 and 1921. They were selected and translated to English by James Wright in 1970 from Die Gedichte, which was published in German in 1953. This collection was first published in 1971.
Catullus 2 in Latin and English. Catullus 2 is a poem by Roman poet Gaius Valerius Catullus (c. 84 – c. 54 BCE) that describes the affectionate relationship between an unnamed puella ('girl', possibly Catullus' lover, Lesbia), and her pet sparrow. As scholar and poet John Swinnerton Phillimore has noted, "The charm of this poem, blurred as it ...
Though often assumed to form part of the poem, they were written not by Byron but by his friend John Hobhouse. [3] A letter of 1830 by Hobhouse suggests that Byron had planned to use the last two lines of his poem by way of an introductory inscription, but found he preferred Hobhouse's comparison of the attributes of dogs and people. [3]
Poems dedicated to National Independence and Liberty: 1842 The Farmer of Tilsbury Vale 1800 "'Tis not for the unfeeling, the falsely refined" Poems dedicated to National Independence and Liberty: 1815 To the Cuckoo 1802 "O Blithe New-comer! I have heard," Poems of the Imagination. 1807 She was a phantom of delight 1803 ":She was a phantom of ...
" Der Tod und das Mädchen" (German: [deːɐ̯ ˈtoːt ʔʊnt das ˈmɛːtçn̩], "Death and the Maiden"), D 531; Op. 7, No. 3, is a lied composed by Franz Schubert in February 1817. It was published by Cappi und Diabelli in Vienna in November 1821. The text is derived from a poem written by German poet Matthias Claudius. The song is set for ...
The Poetry of Rainer Maria Rilke. Translated by Kline, A. S. Poetry in Translation. 2015. ISBN 9781512129465. "Duino Elegies". Being Here is Glorious: On Rilke, Poetry, and Philosophy with a New Translation of the Duino Elegies. Translated by Reid, James D. Evanston, Illinois: Northwestern University Press. 2015. ISBN 9780199569410. OCLC 961807367.
Poems of Walther von der Vogelweide - Thirty New English Renderings in the Original Forms, with the Middle High German texts, Selected Modern German Translations. Ithaca, NY: Thrift. Richey, Margaret Fitzgerald (1967). Selected poems of Walther von der Vogelweide, edited with introduction, notes and vocabulary (4th ed.). Oxford: Basil Blackwell.