Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Born right smack on the cusp of millennial and Gen Z years (ahem, 1996), I grew up both enjoying the wonders of a digital-free world—collecting snail shells in my pocket and scraping knees on my ...
Guang Gun: A derogatory Chinese slang term loosely translating to "bare branches" or "bare sticks", used to describe unmarried men who have no legitimate children and therefore don't carry on the family tree or family name; the male equivalent of "spinster" or "Sheng nu".
Slang used or popularized by Generation Z (Gen Z; generally those born between the late 1990s and early 2010s in the Western world) differs from slang of earlier generations; [1] [2] ease of communication via Internet social media has facilitated its rapid proliferation, creating "an unprecedented variety of linguistic variation".
This is a set of lists of English personal and place names having spellings that are counterintuitive to their pronunciation because the spelling does not accord with conventional pronunciation associations. Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages.
Notes Works cited References External links 0-9 S.S. Kresge Lunch Counter and Soda Fountain, about 1920 86 Main article: 86 1. Soda-counter term meaning an item was no longer available 2. "Eighty-six" means to discard, eliminate, or deny service A abe's cabe 1. Five dollar bill 2. See fin, a fiver, half a sawbuck absent treatment Engaging in dance with a cautious partner ab-so-lute-ly ...
Some Latin legal writers used the name Numerius Negidius as a John Doe placeholder name; this name was chosen in part because it shares its initials with the Latin phrases (often abbreviated in manuscripts to NN) nomen nescio, "I don't know the name"; nomen nominandum, "name to be named" (used when the name of an appointee was as yet unknown ...
So instead of allowing the less than 2% of students with gender dysphoria to go by a chosen name, it was felt necessary to meddle with the name choices of the entire student population.
The phrase "Tom, Dick, and Harry" is a placeholder for unspecified people.[1] [2] The phrase most commonly occurs as "every Tom, Dick, and Harry", meaning everyone, and "any Tom, Dick, or Harry", meaning anyone, although Brewer's Dictionary of Phrase and Fable defines the term to specify "a set of nobodies; persons of no note".