enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. The cultural significance of the catchy 'Moana 2' song 'Can I ...

    www.aol.com/news/cultural-significance-catchy...

    The "Moana 2" song adopts this Pacific Islander greeting as a life ethos, similar to how “Hakuna Matata” frames a Swahili translation as a personal motto in "The Lion King."

  3. Dwayne Johnson says Maui's new “Moana 2” song was ... - AOL

    www.aol.com/dwayne-johnson-says-mauis-moana...

    However, the song does allow Johnson to show off his ability to spit a verse. "I got bars," he insists. "I grew up loving hip-hop music. My love is hip-hop music and traditional country — put ...

  4. Malagueña (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malagueña_(song)

    The melodic themes which form the basis of "Malagueña" were not of Ernesto Lecuona's invention, having been prominent in Spanish folk songs named "malagueñas" for several centuries, though at least one was popularised internationally by 19th-century American composer Louis Moreau Gottschalk in his solo piano composition Souvenirs d'Andalousie (English: Memories of Andalusia).

  5. Dos Oruguitas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dos_Oruguitas

    "Dos Oruguitas" was the first song Miranda wrote completely in Spanish. This amount of Spanish was far outside his comfort zone. [3] [4] Miranda said, "It was important to me that I write it in Spanish, rather than write it in English and translate it, because you can always feel translation". [5]

  6. Las Mañanitas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Las_Mañanitas

    "Las Mañanitas" Spanish pronunciation: [las maɲaˈnitas] is a traditional Mexican [1] birthday song written by Mexican composer Alfonso Esparza Oteo.It is popular in Mexico, usually sung early in the morning to awaken the birthday person, and especially as part of the custom of serenading women.

  7. La golondrina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_golondrina

    The Spanish lyrics use the image of a migrating swallow to evoke sentiments of longing for the homeland. It became the signature song of the exiled Mexicans. The song was recorded in 1906 [2] by Señor Francisco. [3] [4] A guitar instrumental was recorded by Chet Atkins in 1955. The song has also been recorded by Caterina Valente (1959) Nat ...

  8. Sejodioto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sejodioto

    "Sejodioto" (Spanish, agglutination for se jodido todo or se jodío' to, meaning "everything was screwed", or "it’s all f*cked-up"; stylized in all caps) [1] is a song by Colombian singer-songwriter Karol G which was released on September 21, 2021, through Universal Music Latino. [2] "

  9. Gracias Por La Música - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gracias_Por_La_Música

    The album's title is the literal Spanish translation of the song's title. Recording sessions for the eight new Spanish tracks took place in January 1980 at Stockholm 's Polar Music studios. Swedish/Spanish journalist Ana Martinez del Valle assisted lead vocalists Agnetha Fältskog and Anni-Frid Lyngstad with pronunciation. [ 3 ]