Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gondola no Uta (ゴンドラの唄, "The Gondola Song") is a 1915 romantic ballad [1] that was popular in Taishō period Japan.Lyrics were written by Isamu Yoshii, melody by Shinpei Nakayama.
Hiragana originated as simplified forms of similar-sounding Chinese characters. Hiragana character shapes were derived from Chinese cursive script (sōsho). Shown here is a sample of cursive script by 7th century calligrapher Sun Guoting. Note the character 為 (wei), indicated by the red arrow, closely resembles the hiragana character ゐ (wi).
Like leet, gyaru-moji replaces characters with visually similar characters or combinations of characters. The Japanese language consists of traditional characters of Chinese origin, kanji, and two native syllabic scripts called kana: hiragana and katakana. These characters and scripts are altered to form hidden messages.
The song is an upper tune characterized by a fast and heavy sound and dramatically developing melody. [5] While the sound of the first verse is based on a fast band sound with solid guitars, the arrangement switches to a trap-like mid-tempo groove in the A-melody section of the second verse.
The hiragana character き, like さ, is drawn with the lower line either connected or disconnected. A dakuten may be added to the character; this transforms it into ぎ in hiragana, ギ in katakana, and gi in Hepburn romanization. The phonetic value also changes, to [ɡi] in initial, and varying between [ŋi] and [ɣi] in the middle of words.
The song was written as the theme song for the Nippon TV drama Innocence: False Accusation Lawyer, starring Kentaro Sakaguchi, at the request of the drama's producer, Tetsuhiro Ogino. [1] He requested a song that reflected the prayers of the main character for his clients to move forward towards the future, as even though clients are innocent ...
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
The Iroha (いろは) is a Japanese poem. Originally the poem was attributed to Kūkai, the founder of Shingon Buddhism, but more modern research has found the date of composition to be later in the Heian period (794–1179). [1]