Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The 2007 edition was updated with hundreds of new English and Russian words given language and culture changes in the previous few years. A review by The ATA Chronicle met the edition with some criticism, arguing that it provides fewer target terms than can be found in other dictionaries, such as Katzner's and the 2011 ABBYY Lingvo Comprehensive English-Russian Dictionary" and that "it also ...
The system of Russian forms of addressing is used in Russian languages to indicate relative social status and the degree of respect between speakers. Typical language for this includes using certain parts of a person's full name, name suffixes , and honorific plural , as well as various titles and ranks.
Oxford Russian Dictionary; U. Ushakov Dictionary This page was last edited on 14 January 2023, at 10:42 (UTC). Text is available under the Creative Commons ...
More archaically, one can say Que Dieu te/vous bénisse. "To your wishes" or "health". Old-fashioned: after the second sneeze, "to your loves", and after the third, "may they last forever". More archaically, the translation is "God bless you". Merci or Merci, que les tiennes durent toujours (old-fashioned) after the second sneeze
This is because the pronunciation of the two letters is significantly different, and Russian ы normally continues Common Slavic *y [ɨ], which was a separate phoneme. The letter щ is conventionally written št in Bulgarian, šč in Russian. This article writes šš' in Russian to reflect the modern pronunciation [ɕɕ].
A salutation is a greeting used in a letter or other communication. Salutations can be formal or informal. The most common form of salutation in an English letter includes the recipient's given name or title.
I can’t say, ‘Oh don’t go there, there’s a bomb there, and there’s a guy over there, make sure you watch him and don’t get shot.’ You are praying that the decision you make is the right one, and if it is the wrong one – which a couple of decisions were the wrong ones – you are paying the price and you are living with it.
The system constructs the dictionary of single-word translations based on the analysis of millions of translated texts. In order to translate the text, the computer first compares it to a database of words. The computer then compares the text to the base language models, trying to determine the meaning of an expression in the context of the text.