enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Dragon NaturallySpeaking - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dragon_NaturallySpeaking

    Dragon NaturallySpeaking uses a minimal user interface. As an example, dictated words appear in a floating tooltip as they are spoken (though there is an option to suppress this display to increase speed), and when the speaker pauses, the program transcribes the words into the active window at the location of the cursor.

  3. Téarma - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Téarma

    Phase I (2004–7) of the work consisted of digitising and integrating existing paper and electronic lists.. Several resources have been added under subsequent phases. A dictionary of 10,000 sports terms has been added as well as tools for translation memories and other resources for translators including a link facility to The New Corpus for Ireland.

  4. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated. [10]

  5. List of English words of Irish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    clabber, clauber (from clábar) wet clay or mud; curdled milk. clock O.Ir. clocc meaning "bell"; into Old High German as glocka, klocka [15] (whence Modern German Glocke) and back into English via Flemish; [16] cf also Welsh cloch but the giving language is Old Irish via the hand-bells used by early Irish missionaries.

  6. English loanwords in Irish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_loanwords_in_Irish

    The native term for these is béarlachas (Irish pronunciation: [ˈbʲeːɾˠl̪ˠəxəsˠ]), from Béarla, the Irish word for the English language. It is a result of language contact and bilingualism within a society where there is a dominant, superstrate language (in this case, English) and a minority substrate language with few or no ...

  7. Comparison of parser generators - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Comparison_of_parser_generators

    A classic example of a problem which a regular grammar cannot handle is the question of whether a given string contains correctly nested parentheses. (This is typically handled by a Chomsky Type 2 grammar, also termed a context-free grammar .)

  8. List of Irish words used in the English language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Irish_words_used...

    shoneen – A West Brit, an Irishman who apes English customs. From Irish Seoinín, a little John (in a Gaelic version of the English form, Seon, not the Irish Seán). Sidhe (Modern Sí) – the fairies, fairyland. slauntiagh – An obsolete word for sureties or guarantees, which comes from Irish sláinteacha with the same meaning.

  9. Gaelic type - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gaelic_type

    Gaelic type (sometimes called Irish character, Irish type, or Gaelic script) is a family of Insular script typefaces devised for printing Early Modern Irish. It was widely used from the 16th century until the mid-18th century in Scotland and the mid-20th century in Ireland, but is now rarely used.