Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Trasna na dTonnta" (Irish pronunciation: [ˈt̪ˠɾˠasˠn̪ˠə n̪ˠə ˈd̪ˠɔn̪ˠt̪ˠə]; "Across the Waves") is a traditional Irish song often taught to primary school children. It has the same tune as the 20th century Scottish song " Westering Home ".
"The Spark" is a song by the Irish children's hip hop groups Kabin Crew and Lisdoonvarna Crew. It was first released as a music video on 16 May 2024 by Creative Ireland—an Irish government organization that organizes Cruinniú na nÓg, an annual day dedicated to children's creativity—and later released as a single onto streaming platforms by Rubyworks Records on 13 June 2024.
The kids’ energy and positivity has inspired people. It’s a really catchy song.” After it was reposted by a popular TikTok account in a video that accumulated over seven million views ...
The song was popular with Irish Traveller children. [2] A similar song, "Old Mother Lee", is sung in playgrounds in Liverpool. [4] The refrain "Weile Weile Waile" (/ ˈ w iː l j æ ˈ w iː l j æ ˈ w ɔː l. j æ /) is a version of the Middle English expression of grief "wellaway!" (Old English wā lā wā, "woe, la!, woe). [5] [6] [7] The ...
Kids love "Roar" because of the easy lyrics and that one part where she goes "ro-o-o-o-o-o-ar." See the original post on Youtube "We Don't Talk About Bruno" by Multiple Artists (from Encanto)
"Arthur McBride" – an anti-recruiting song from Donegal, probably originating during the 17th century. [1]"The Recruiting Sergeant" – song (to the tune of "The Peeler and the Goat") from the time of World War 1, popular among the Irish Volunteers of that period, written by Séamus O'Farrell in 1915, recorded by The Pogues.
On the second day of President John F Kennedy's four-day trip to Ireland in June 1963, school children sang The Boys of Wexford and Kelly the Boy from Killanne for the President. [5] [6] When asked if he'd like another song, Kennedy replied, "Another verse of The Boys of Wexford would be fine". Before leaving, he asked one of the students for a ...
Early Irish poetry and song has been translated into modern Irish and English by notable Irish poets, song collectors and musicians. [1] The 6th century hymn Rop tú mo baile by Dallán Forgaill for example, was published in 1905 in English by Mary Elizabeth Byrne , and is widely known as Be Thou My Vision .