Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The subject of the text is eschatological [5] and makes a connection with the healing ministry of the Messiah. [6] 4Q521 may be related to other apocalyptic end-time texts, 4QSecond Ezekiel [7] 4QApocryphon of Daniel, [8] and has been studied in relation to the Gospel of Luke's Messianic Magnificat and Benedictus; especially striking is the comparison with Luke 7:22 about raising the dead.
Spell for raising up a spirit and causing a soul to live in the realm of the dead. [105] 178. Spell for raising the corpse, for having power in the eyes and ears and making the head firm when it has been set in its proper place. [106] 179. Spell for leaving yesterday and coming into today, which he asks himself and his members. [107] 180. Spell ...
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give. The New International Version translates the passage as: Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received, freely give.
General resurrection or universal resurrection is the belief in a resurrection of the dead, or resurrection from the dead (Koine: ἀνάστασις [τῶν] νεκρῶν, anastasis [ton] nekron; literally: "standing up again of the dead" [1]) by which most or all people who have died would be resurrected (brought back to life).
Some New Testament translations use the term "Hades" to refer to the abode or state of the dead to represent a neutral place where the dead awaited the death, burial, and resurrection of Jesus. The word "harrow" originally comes from the Old English hergian meaning "to harry or despoil", and is seen in the homilies of Aelfric, c. 1000.
Notable translations of the Apocalypse of Elijah include that of O. S. Wintermute in his chapter in The Old Testament Pseudepigrapha [19] and the original translation of Albert Pietersma and Susan Turner Cornstock with Harold W. Attridge, which is available through the Chester Beatty Library. [20] God’s word on salvation, his true sons, and ...
"Day of the Dead" is the English translation of the Spanish term "Día de los Muertos." The name reflects the central focus and purpose of the holiday, which is to honor and remember the dead.
Bede: " As though He had said, To you she is dead, but to God who has power to give life, she sleeps only both in soul and body." [3] Chrysostom: "By this saying, He soothes the minds of those that were present, and shows that it is easy to Him to raise the dead; the like He did in the case of Lazarus, Our friend Lazarus sleepeth. (John 11:11.)