enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: ovid metamorphoses book 4 translation literal

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Antoine Banier - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Antoine_Banier

    For his translation of Ovid's Metamorphoses he wrote a preface. [8] An edition with Ovid's Latin and an English translation of Banier on facing pages, [9] was published first in 1717, with a preface by Dr Sir Samuel Garth and handsome illustrations by Bernard Picart. This was the form in which most eighteenth-century British readers without ...

  3. George Sandys - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/George_Sandys

    George Sandys (/ s æ n d z / "sands"; 2 March 1578 [1] – March 1644) was an English traveller, colonist, poet, and translator. [2] He was known for his translations of Ovid's Metamorphoses and the Passion of Jesus, as well as his travel narratives of the Eastern Mediterranean region, which formed a substantial contribution to geography and ethnology.

  4. Frank Justus Miller - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Frank_Justus_Miller

    Frank Justus Miller. Frank Justus Miller (1858-1938) was a leading American classicist, translator, and university administrator in the late 19th and early 20th centuries.He authored the Loeb Classical Library translations of Seneca and of Ovid's Metamorphoses, and was president of the American Classical League for more than a decade, from 1922 to 1934.

  5. Metamorphoses - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Metamorphoses

    In the case of an oft-used myth such as that of Io in Book I, which was the subject of literary adaptation as early as the 5th century BCE, and as recently as a generation prior to his own, Ovid reorganises and innovates existing material in order to foreground his favoured topics and to embody the key themes of the Metamorphoses.

  6. Echo and Narcissus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Echo_and_Narcissus

    Echo and Narcissus is a myth from Ovid's Metamorphoses, a Roman mythological epic from the Augustan Age. The introduction of the mountain nymph , Echo , into the story of Narcissus , the beautiful youth who rejected Echo and fell in love with his own reflection, appears to have been Ovid's invention.

  7. Apollo and Daphne (Bernini) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Apollo_and_Daphne_(Bernini)

    Ovid. Metamorphoses, Books I-IV. Translated by John Allen Giles. London: Cornish & Sons. Ovid (1922). Metamorphoses, Book I, vi. Translated by Brookes More. Boston: Cornhill Publishing Co. Petersson, Robert Torsten (2002). Bernini and the Excesses of Art. Fordham Univ Press. ISBN 978-88-87700-83-1. Pinton, Daniele (2009).

  8. List of Latin phrases (O) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(O)

    Book of Wisdom, 11:21: Omnia mea mecum porto: All that is mine I carry with me: is a quote that Cicero ascribes to Bias of Priene: omnia mutantur, nihil interit: everything changes, nothing perishes: Ovid (43 BC – 17 AD), Metamorphoses, book XV, line 165: omnia omnibus: all things to all men: 1 Corinthians 9:22 si omnia ficta: if all (the ...

  9. Ovid - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ovid

    (1978) Ovid's Metamorphoses (Translation in Blank Verse), by Brookes More (1978) Ovid's Metamorphoses in European Culture (Commentary), by Wilmon Brewer (1991) The Last World by Christoph Ransmayr (1997) Polaroid Stories by Naomi Iizuka, a retelling of Metamorphoses, with urchins and drug addicts as the gods.

  1. Ads

    related to: ovid metamorphoses book 4 translation literal