Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The expression refers to the pupil, and probably simply means "dark part of the eye" (other biblical passages use 'iyshown with the meaning dark or obscure, and having nothing whatsoever to do with the eye). There is, however, a popular notion that 'iyshown is a diminutive of "man" ('iysh), so that the expression would literally mean "Little ...
The phrase 'the apple of your eye' comes from verses in Deuteronomy 32:10, Psalm 17:8 Proverbs 7:2, and Zechariah 2:8, implying an object or person who is greatly valued. In Proverbs 25:11, the verse states, " a word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver ".
In France, the gesture of pulling down one's lower eyelid and saying mon œil, or "my eye", is an expression of disdainful, dismissive disbelief. [5] Similar variations of the gesture exist in other European countries, for example Poland [ 6 ] or Turkey [ citation needed ] .
During the late 19th century, Cushing wrote the hymn titled, "Under His Wings." The words of this hymn reflected Cushing's personal suffering, and was inspired by Psalm 17:8, [1] which states “keep me as the apple of Your eye; hide me under the shadow of your wings.” Ira Sankey eventually added a tune to this piece.
An apple a day keeps the doctor away; An army marches on its stomach; An eye for an eye, a tooth for a tooth; An eye for an eye makes the whole world blind (Mahatma Gandhi (1869–1948), leader of the Indian independence movement) An Englishman's home is his castle/A man's home is his castle; Another day, another dollar; Another happy landing
Trump boasts about his relationship with Putin saying he was ‘the apple of his eye’ Analysis: Biden’s awkward silence on Trump’s legal woes – and what it could mean for 2024 20:30 ...
“Just yesterday, Donald Trump called him that he was the apple of Putin’s eye. I have to tell you the truth: I don’t want to be the apple of Vladimir Putin’s eye.”
From the title, the article seems to want to claim that "apple of my eye" is an idiom, meaning "something precious to me"; but since apple is the original word in English for pupil, the original meaning of the phrase is simply that the pupil is the most valuable part of the eye; if this is a metaphor, it goes back to Deuteronomy, and is used ...