Search results
Results from the WOW.Com Content Network
God's Word is the first English Bible in which English reviewers were actively involved with scholars at every stage of the translation process. Because of the involvement of English experts, God's Word looks and reads like contemporary American literature. It uses clear, natural English; follows standard punctuation and capitalization rules ...
Reluctantly if cryptically announcing this breakthrough to the public (he refuses to name anyone involved in the baby's conception or birth besides himself, or to let her be seen as yet), he braves an immediate firestorm of pushy press inquiries, as well as outrage from those who believe such scientific explorations represent a grave offense ...
The Tetragrammaton YHWH, the name of God written in the Hebrew alphabet, All Saints Church, Nyköping, Sweden Names of God at John Knox House: "θεός, DEUS, GOD.". The Bible usually uses the name of God in the singular (e.g. Ex. 20:7 or Ps. 8:1), generally using the terms in a very general sense rather than referring to any special designation of God. [1]
In the New Testament, as well as in the Old, they "consistently use Hebraic forms of God's name". [216] [217] An example is the Holy Name Bible by Angelo B. Traina, whose publishing company, The Scripture Research Association, released the New Testament portion in 1950. On the grounds that the New Testament was originally written not in Greek ...
Biblical literalism or biblicism is a term used differently by different authors concerning biblical interpretation.It can equate to the dictionary definition of literalism: "adherence to the exact letter or the literal sense", [1] where literal means "in accordance with, involving, or being the primary or strict meaning of the word or words; not figurative or metaphorical".
The Passion Translation (TPT) is a book in modern English, and is alternatively described as a translation [1] or an interpretive paraphrase [2] [3] of parts of the bible—as of early 2025, the New Testament, the Psalms, and an increasing number of further books from the Hebrew Bible.
"A Common Word between Us and You" is an open letter, from October 13, 2007, from Muslim to Christian leaders. It calls for peace between Muslims and Christians and tries to work for common ground and understanding between both religions, in line with the Qur'anic command: "Say: 'O People of the Scripture! come to a common word as between us and you: that we worship none but God" and the ...
The character name Abdiel has also been used: by Madeleine L'Engle in Many Waters as one among the seraphim; by Margaret Weis in the Star of the Guardians trilogy as a villain; by Anatole France in The Revolt of the Angels as the "angelic name" of the character Arcade, the guardian angel bent on causing the revolt that gives the novel its title