Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Erika" is a German marching song. It is primarily associated with the German Army, especially that of Nazi Germany, although its text has no political content. [1] It was created by Herms Niel and published in 1938, and soon came into usage by the Wehrmacht. It was frequently played during Nazi Party public events.
SS marschiert in Feindesland ("SS marches in enemy territory") also known as Teufelslied ("The Devil's Song") [7] was a marching song of the Waffen-SS during the German-Soviet War. The music for this song came from the Lied der Legion Condor ("Song of the Condor Legion"), whose lyrics and music were written by Wolfram Philipps and Christian ...
Therefore, the best that can be understood about German Music during the war is the official Nazi government policy, the level of enforcement, and some notion of the diversity of other music listened to, but as the losers in the war German Music and Nazi songs from World War II has not been assigned the high heroic status of American and ...
The "Panzerlied" ('Tank Song') is a Wehrmacht march of the Nazi era, sung primarily by the Panzerwaffe—the tank force of Nazi Germany during World War II. It is one of the best-known songs of the Wehrmacht and was popularised by the 1965 film Battle of the Bulge. [1] It was composed by Oberleutnant Kurt Wiehle in 1933.
Sentimental Journey (song) Shtil, di nakht iz oysgeshternt; Si vas para Chile; Siekiera, motyka; The Sinking of the Reuben James; Smoke on the Water (Red Foley song) A Soldier Speaks; Soldier's Last Letter; Song of the Soviet Army; Stalin Wasn't Stallin' Stars and Stripes on Iwo Jima
German lyrics Approximate translation Exact translation First stanza Ganz einsam und verlassen an steiler Felsenwand, stolz unter blauem Himmel ein kleines Blümelein stand Ich konnt' nicht widerstehen, ich brach das Blümelein, und schenkte es dem schönsten, herzliebsten Mägdelein Es war ein Edelweiß, ein kleines Edelweiß, Holla-hidi hollala,
"Ein Heller und ein Batzen", also known by its chorus of "Heidi, heido, heida", [1] (with all three words being modifications of the name Adelheid [2]) is a German folk song. Written by Albert von Schlippenbach in 1830 as a drinking song, it later became a popular marching song in the Wehrmacht during the Second World War.
Music, he said, should be German, it should be volksverbunden, or linked to the volk, the German nation, and it should express the soul of Germany, die deutsche Seele. Unfortunately how to interpret these Romantic goals was left up to each of the competing authorities, who wondered if one key was more "Nordic" than another, and what was the ...