Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bilingual French-Walloon street sign in Fosses-la-Ville. Walloon was the predominant language of the Walloon people until the beginning of the 20th century, although they had a passing knowledge of French. Since that time, the use of French has spread to the extent that now only 15% of the Walloon population speak their ancestral language.
The Walloon language, widespread in use up until the Second World War, has been dying out of common use due in part to its prohibition by the public school system, in favor of French. Starting from the end of the 19th century, the Walloon Movement , aiming to assert the identity of Walloons as French-speaking (rather than Walloon speaking ...
The Walloon language has been written using various orthographies over its history, most notably the Feller system (sistinme Feller) and Common Walloon (rifondou walon or rfondou walon). The Feller system was developed to transcribe Walloon dialects by Jules Feller and was first published in 1900. [ 1 ]
The second-most spoken primary (Belgian) language, used natively by approximately one third of the population, is French. [3] It is the official language of the French Community (which, like the Flemish Community, is a political entity), the dominant language in Wallonia (having also a small German-speaking Community), as well as the Brussels ...
These include Standard French, Picard, Walloon, Lorrain, and Norman. [3] The Arpitan language, also known as Franco-Provençal. It shares features of both French and the Provençal dialect of Occitan. The Occitan language, or langue d'oc, has dialects such as Provençal dialect, and Gascon dialect. [4] Included also in on the Occitano-Romance.
The Walloon Movement (French: Mouvement wallon) is an umbrella term for all Belgium political movements that either assert the existence of a Walloon identity and of Wallonia and/or defend French culture and language within Belgium, either within the framework of the 1830 Deal or either defending the linguistic rights of French-speakers. [1]
This image is a derivative work of the following images: File:Flag_of_Wallonia.svg licensed with PD-OpenClipart 2011-02-14T20:28:35Z Fry1989 744x496 (21207 Bytes) Explain, I worked hard on those colours; 2011-02-14T13:52:36Z Drieskamp 744x496 (24040 Bytes) Reverted to version as of 10:53, 9 May 2009
The symbol ç is the letter c with a cedilla ( ̧), as used to spell French and Portuguese words such as façade and ação. However, the sound represented by the symbol ç in French and Portuguese orthography is not a voiceless palatal fricative; the cedilla, instead, changes the usual /k/ , the voiceless velar plosive , when c is employed ...