Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Four Reigns (Thai: สี่แผ่นดิน, Si Phaendin) is a Thai historical novel by Kukrit Pramoj.First serialized in the Siam Rath newspaper from 1951 to 1952 and published in book form in 1953, the novel follows the life of Phloi (พลอย), a girl from a noble family who is brought to live in the royal court.
Over the past few years it has also developed a fiction list, including novels written about Thailand in English and Thai literature in translation. River Books publishes a few Thai-language books every year on similar subjects, as well as translations of out-of-print works by travelers in Southeast Asia.
The National Library of Thailand's main tasks are collecting, storing, preserving, and organizing all national intellectual property regardless of medium. Collections include Thai manuscripts, [4] stone inscriptions, palm leaves, Thai traditional books, and printed publications as well as audio-visual materials and digital resources. The ...
The Translation Help Service was created, offering free translations' courtesy of a growing team of volunteer translators. In October 2001, both the English and Dutch versions of the Dutch Dictionary Project were brought under FREELANG. The current FREELANG site is managed by Beaumont, based in Bangkok, Thailand since October 2002. In April ...
The Thai Wikipedia (Thai: วิกิพีเดียภาษาไทย) is the Thai language edition of Wikipedia. It was started on 25 December 2003. As of February 2025, it has 171,864 articles and 495,602 registered users. [1] As of March 2022, Wikipedia (all languages combined) was ranked 14th in Alexa's Top Sites Thailand. [2]
The Kap He Chom Khrueang Khao Wan (Thai: กาพย์เห่ชมเครื่องคาวหวาน, pronounced [kàːp hèː t͡ɕʰōm kʰrɯ̂aŋ kʰāːw wǎːn]; lit. ' procession poem admiring savoury and sweet dishes ' ) is a Thai poem in the form of kap he ruea ( royal barge procession song), written by King Rama II in ...
Most noted among his works is an English–Thai dictionary, first published as the English–Siamese Word Book in 1866, and which was continued for ten editions, the later ones edited and published after his death by his son George (see below). It was the first widely used dictionary in the country, and remained the primary reference used by ...
Supa Sirisingh (Thai: สุภา สิริสิงห) née Luesiri (Thai: ลือศิริ), (born 13 August 1945), is a Thai author who writes under the pseudonym Botan, which translates literally from Thai as 'peony'. [1] Her first name frequently appears as Supha. She is married to Viriya Sirisingh, a well-known publisher. [2]