Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The definite article in Spanish, corresponding to "the", is el. It inflects for gender and number as follows: Articles Definite Singular Plural Masculine el: los
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
When translating to English, te could translate to the English definite article the, or it could also translate to the English indefinite article a. [8] An example of how the definite article te can be used as an interchangeable definite or indefinite article in the Tokelauan language would be the sentence “Kua hau te tino”. [8]
The table below includes the top 100 words from Davies' list of 5000. [7] [8] This list distinguishes between the definite articles lo and la and the pronouns lo and la; all are ranked individually. The adjectives ese and esa are ranked together (as are este and esta) ), but the pronoun eso is separate. All conjugations of a verb are ranked ...
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
In the sentence The man sees the dog, the dog is the direct object of the verb "to see". In English, which has mostly lost grammatical cases, the definite article and noun – "the dog" – remain the same noun form without number agreement in the noun either as subject or object, though an artifact of it is in the verb and has number agreement, which changes to "sees".
A definite article should be applied only if The is used in running text throughout university materials and if that usage has caught on elsewhere. Otherwise, do not use the definite article for universities. This guideline is a weak version of the most-common-name rule. Most universities do not have a definite article in their names.
Pages in category "Articles needing translation from Spanish Wikipedia" The following 200 pages are in this category, out of approximately 1,137 total. This list may not reflect recent changes. (previous page)