Search results
Results from the WOW.Com Content Network
HebrewBooks.org [8] – was founded to preserve old American Hebrew books that are out of print or circulation, but it expanded its mission "to include all Torah Seforim (=books) ever printed". Over 60,000 out-of-print books and journals may be downloaded as PDF images on the main site and on its beta version. [9]
Hebrew, Aramaic, and Judeo-Arabic texts are provided under a free license in the original and in translation. The website also provides a tool for creating source sheets. [7] Sefaria is maintained by an eponymous non-profit organization [8] [9] which employs 18 engineers. [10]
The Hebrew and English bible text is the New JPS version. It contains a number of commentaries, written in English, on the Torah which run alongside the Hebrew text and its English translation, and it also contains a number of essays on the Torah and Tanakh in the back of the book.
The Book of Numbers is the fourth book of the Torah. [33] The book has a long and complex history, but its final form is probably due to a Priestly redaction (i.e., editing) of a Yahwistic source made some time in the early Persian period (5th century BCE). [6] The name of the book comes from the two censuses taken of the Israelites.
See also References A Abagtha See also: Abagtha Abagtha (Hebrew אֲבַגְתָא) was a court official or eunuch of king Ahasuerus who was commanded along with 6 other officials to parade queen Vashti to go before the king. (Esther 1:10) Abda See also: Abda (biblical figure) The name Abda (Hebrew עַבְדָּא) means servant, or perhaps is an abbreviated form of servant of YHWH. There are ...
The Hebrew Bible is generally considered to consist of 24 books, but this number is somewhat arbitrary, as (for example) it regards 12 separate books of minor prophets as a single book. [65] The traditional rabbinic count of 24 books appears in the Talmud [ 63 ] and numerous works of midrash . [ 66 ]
In Talmudic times, readings from the Torah within the synagogues were rendered, verse-by-verse, into an Aramaic translation. To this day, the oldest surviving custom with respect to the Yemenite Jewish prayer-rite is the reading of the Torah and the Haftara with the Aramaic translation (in this case, Targum Onkelos for the Torah and Targum Jonathan ben 'Uzziel for the Haftarah).
First published in 1916, revised in 1951, by the Hebrew Publishing Company, revised by Alexander Harkavy, a Hebrew Bible translation in English, which contains the form Jehovah as the Divine Name in Exodus 6:3, Psalm 83:18, and Isaiah 12:2 and three times in compound place names at Genesis 22:14, Exodus 17:15 and Judges 6:24 as well as Jah in ...