Search results
Results from the WOW.Com Content Network
As well as those characteristics, Tunisian Arabic is also known for differently pronouncing words according to their orthography and position within a text. [11] [12] This phenomenon is known as pronunciation simplification [13] and has four rules: [iː] and [ɪ], at the end of a word, are pronounced [i] and [uː]. Also, [u] is pronounced [u ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Tunisian Arabic on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Tunisian Arabic in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Tunisian Arabic, or simply Tunisian (Arabic: تونسي, romanized: Tūnsi), is a variety of Arabic spoken in Tunisia. [7] It is known among its 12 million speakers as Tūnsi, ⓘ "Tunisian" [8] or Derja (Arabic: الدارجة; meaning "common or everyday dialect" [9]) to distinguish it from Modern Standard Arabic, the official language of Tunisia.
Pronunciation: US: / tj uː ˈ n iː ʒ ə / ⓘ tew-NEE-zhə, UK: / tj uː ˈ n ɪ z i ə / tew-NIZ-ee-ə; Arabic: تونس, Berber: Tunes) Common English country name: Tunisia; Official English country name: The Tunisian Republic; Adjectival(s): Tunisian; Etymology: Name of Tunisia; International rankings of Tunisia; ISO country codes: TN ...
Tunis is the transcription of the Arabic name تونس which can be pronounced as "Tūnus", "Tūnas", or "Tūnis". All three variations were mentioned by the 12th-century Arab geographer Yaqut al-Hamawi in his Mu'jam al-Bûldan (Dictionary of Countries).
A person speaking Tunisian Arabic. The Tunisian Arabic (تونسي) is considered a variety of Arabic – or more accurately a set of dialects.[2]Tunisian is built upon a significant phoenician, African Romance [3] [4] and Neo-Punic [5] [6] substratum, while its vocabulary is mostly derived from Arabic and a morphological corruption of French, Italian and English. [7]
Differently from English which uses base form for the second verb (invariable for all pronouns), Tunisian Arabic uses present (or rather imperfect) form for it. [ 2 ] [ 9 ] However, the second verb could be in the past (or rather perfect) form for the three modal verbs راه rāh, حقّه Haqqū and ماذابيه māđābīh (لوكان ...
Maghrebi Arabic, [a] often known as ad-Dārija [b] [c] [2] to differentiate it from Literary Arabic, [3] is a vernacular Arabic dialect continuum spoken in the Maghreb.It includes the Moroccan, Algerian, Tunisian, Libyan, Hassaniya and Saharan Arabic dialects.