enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    Devanagari is an Indic script used for many Indo-Aryan languages of North India and Nepal, including Hindi, Marathi and Nepali, which was the script used to write Classical Sanskrit. There are several somewhat similar methods of transliteration from Devanagari to the Roman script (a process sometimes called romanisation ), including the ...

  3. Google Input Tools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Input_Tools

    Google's service for Indic languages was previously available as an online text editor, named Google Indic Transliteration. Other language transliteration capabilities were added (beyond just Indic languages) and it was renamed simply Google transliteration. Later on, because of its steady rise in popularity, it was released as Google ...

  4. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Among the top 100 words in the English language, which make up more than 50% of all written English, the average word has more than 15 senses, [134] which makes the odds against a correct translation about 15 to 1 if each sense maps to a different word in the target language. Most common English words have at least two senses, which produces 50 ...

  5. Newari scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Newari_scripts

    Since the Newari language lacks retroflex consonants, the letters ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, ṇa and ṣa are used only in loanwords. The same applies to the letter śa. Newari, on the other hand, has a number of sonorant consonants that are pronounced with creaky voice (ṅha, ñha, ṇha, nha, mha, rha and lha).

  6. List of ISO romanizations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_romanizations

    ISO 11940-2:2007 (Transliteration of Thai characters into Latin characters — Part 2: Simplified transcription of Thai language) ISO/TR 11941:1996 (Transliteration of Korean script into Latin characters, withdrawn in 2013) ISO 15919:2001 (Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters)

  7. Help:IPA/Nepali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Nepali

    It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Nepali in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.

  8. Gurung language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gurung_language

    Also included is a 2000 Gurung-Nepali-English dictionary produced by the Tamu Bauddha Sewa Samiti Nepal (Gurung Culture Organization), [19] which also uses a modified Devanagari, and which also includes numerals (e.g., मी1 / mi / 'eye' vs. मी2 / mi / 'name') to indicate tone category for individual words. A 2020 Gurung-English-Nepali ...

  9. Romanization of Cyrillic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Cyrillic

    The romanization of Cyrillic is the process of converting text written in the Cyrillic script into the Latin (or Roman) alphabetic script, or a system for such conversion. Conversion of scripts can be classified as either the letter-by-letter transliteration or the phonemic or phonetic transcription of speech sounds, although in practice most ...