Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Street performance or busking is the act of performing in public places for gratuities. In many countries, the rewards are generally in the form of money but other gratuities such as food, drink or gifts may be given.
A buskin is a knee- or calf-length boot made of leather or cloth, enclosed by material, and laced, from above the toes to the top of the boot, and open across the toes. [ 1 ] The word buskin, only recorded in English since 1503 meaning "half boot", is of unknown origin, perhaps from Old French brousequin (in modern French brodequin ) or ...
The sock and buskin, like the comedy and tragedy masks, are associated with two Greek Muses, Melpomene and Thalia.Melpomene, the Muse of tragedy, is often depicted wearing buskins and holding the mask of tragedy, while Thalia, the Muse of comedy, is often depicted wearing the comic's socks and holding the mask of comedy.
Melpomene means a celebration of dance and song, while Thalia comes from the Greek thallein meaning to flourish or be verdant. [1] They are often depicted wearing the sock and buskin, which have also come to represent comedy and tragedy, and the masks are thus sometimes referred to as Sock and Buskin. [3] [better source needed]
Italian term Literal translation Definition A cappella: in chapel style: Sung with no (instrumental) accompaniment, has much harmonizing Aria: air: Piece of music, usually for a singer Aria di sorbetto: sorbet air: A short solo performed by a secondary character in the opera Arietta: little air: A short or light aria Arioso: airy A type of solo ...
Pope Francis used a highly derogatory term towards the LGBT community as he reiterated in a closed-door meeting with Italian bishops that gay people should not be allowed to become priests ...
Cover of Busoni's 1894 edition of Bach's Well-Tempered Clavier. The Bach-Busoni Editions are a series of publications by the Italian pianist-composer Ferruccio Busoni (1866–1924) containing primarily piano transcriptions of keyboard music by Johann Sebastian Bach.
In bocca al lupo (pronounced [im ˈbokka al ˈluːpo]; lit. "into the wolf's mouth") is an Italian idiom originally used in opera and theatre to wish a performer good luck prior to a performance. The standard response is crepi il lupo! (IPA: [ˈkrɛːpi il ˈluːpo]; "may the wolf die") or, more commonly, simply crepi! ("may it die"). [1]