enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Marian Schwartz - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Marian_Schwartz

    In 2015, Schwartz published her translation of Anna Karenina (Yale University Press), shortly after Rosamund Bartlett's translation appeared from Oxford University Press. . The two translations were often compared in the way they addressed Tolstoy's "rough" language, with Bartlett proposing that Tolstoy was "often a clumsy and occasionally ungrammatical writer, but there is a majesty and ...

  3. Anna Karenina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anna_Karenina

    Anna Karenina (Russian: Анна Каренина, IPA: [ˈanːə kɐˈrʲenʲɪnə]) [1] is a novel by the Russian author Leo Tolstoy, first published in book form in 1878.. Tolstoy called it his first true nove

  4. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Richard_Pevear_and_Larissa...

    Individually, Pevear has also translated into English works from French, Italian, and Greek. The couple's collaborative translations have been nominated three times and twice won the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize (for Tolstoy's Anna Karenina and Dostoevsky's The Brothers Karamazov).

  5. Rosamund Bartlett - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rosamund_Bartlett

    Rosamund Bartlett is the author of Tolstoy: A Russian Life (2010) and translated Leo Tolstoy's Anna Karenina for Oxford University Press (2014). She is also the author of Chekhov: Scenes from a Life (2004) and has translated two volumes of Anton Chekhov's short stories. [4]

  6. Rosemary Edmonds - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rosemary_Edmonds

    Her translation of Anna Karenina, entitled Anna Karenin, appeared in 1954. In a two-volume edition, her translation of War and Peace was published in 1957. In the introduction she wrote that War and Peace "is a hymn to life. It is the Iliad and Odyssey of Russia. Its message is that the only fundamental obligation of man is to be in touch with ...

  7. Anna Karenina (1967 film) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anna_Karenina_(1967_film)

    Anna Karenina (Russian: Анна Каренина) is a 1967 Soviet drama film directed by Aleksandr Zarkhi, based on the 1877 novel of the same name by Leo Tolstoy.It was listed to compete at the 1968 Cannes Film Festival, [1] but the festival was cancelled due to the events of May 1968 in France.

  8. Talk:Anna Karenina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Anna_Karenina

    I checked Wikipedia's article in ANNA KARENINA in several languages: French, German, Italian. They all use the English nicknames "Kitty" and "Dolly" for Ekaterina and Darya, presumably reflecting how the novel is translated in those languages. So I guess that even in Russian, Tolstoy had the English nicknames in mind.

  9. Aylmer and Louise Maude - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aylmer_and_Louise_Maude

    Aylmer Maude was born in Ipswich, the son of a Church of England clergyman, Reverend F.H. Maude, [1] and his wife Lucy, who came from a Quaker background. [2] The family lived near the newly built Holy Trinity Church where Rev. Maude's preaching helped draw a large congregation.