Ad
related to: who took the nazarite vow in the bible kjv verse
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the Hebrew Bible, a nazirite or a nazarite (Hebrew: נָזִיר Nāzīr) [1] is an Israelite (i.e. Jewish [2] [3]) man or woman [4] who voluntarily took a vow which is described in Numbers 6:1–21. This vow required the nazirite to: Abstain from wine and all other grape products, such as vinegar and grapes [5]
Matthew 2:23 is the twenty-third (and the last) verse of the second chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. The young Jesus and the Holy Family have just returned from Egypt and in this verse are said to settle in Nazareth. This is the final verse of Matthew's infancy narrative.
Some versions, including pre-KJV versions such as the Tyndale Bible, the Geneva Bible, and the Bishops Bible, treat the italicized words as a complete verse and numbered as 12:18, with similar words. In several modern versions, this is treated as a continuation of 12:17 or as a complete verse numbered 12:18:
Alleged "Mary's well" in Nazareth, 1917. In Matthew 2:23, the return to Nazareth is said to be a fulfilment of the prophetic word, "He shall be called a Nazarene".It is not clear which Old Testament verse Matthew might have had in mind; many commentators suggest it is Isaiah 11:1, where it says "A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit" (): the ...
He had his hair cut off at Cenchrea, for he had taken a vow. [30] Matthew Henry argued that the original text is ambiguous as to who had their hair cut off, it could have been Aquila or Paul. The vow was likely a Nazarite vow with the hair cut signifying completion of the vow period. [29]
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
Jesus quotes Isaiah 66:1 in the previous verse to tell his followers not to swear by Heaven. In this verse he quotes the second half of Isaiah 66:1 to tell his followers not to swear by the earth. [1] Gundry notes that through the Gospel the author of Matthew tends to pair heaven and earth. The reference to Jerusalem is to Psalm 48:2.
The first English New Testament to use the verse divisions was a 1557 translation by William Whittingham (c. 1524–1579). The first Bible in English to use both chapters and verses was the Geneva Bible published shortly afterwards by Sir Rowland Hill [21] in 1560. These verse divisions soon gained acceptance as a standard way to notate verses ...
Ad
related to: who took the nazarite vow in the bible kjv verse