Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Destruktion, a term from the philosophy of Martin Heidegger; Destructive narcissism, a pathological form of narcissism; Self-destructive behaviour, a widely used phrase that conceptualises certain kinds of destructive acts as belonging to the self; Slighting, the deliberate destruction of a building; Final destruction, the end of the world
Strong's Exhaustive Concordance of the King James Bible defines the word as meaning "ruin"; i.e., death, punishment, or destruction.Olethros is found in the New Testament in 1 Corinthians 5:5, 1 Thessalonians 5:3, 2 Thessalonians 1:9, and 1 Timothy 6:9, where it is translated "destruction" in most versions of the Bible.
There is another root, ḫ-r-m, which can mean to destroy or annihilate. [8] In the Masoretic Text of the Tanakh the verb form occurs 51 times, while the noun occurs 38 times. [9] [2] Although the word basically means something devoted or given over to God (as in Leviticus 27:28), it often refers to "a ban for utter destruction". [2]
Apollyon (top) battling Christian in John Bunyan's The Pilgrim's Progress.. The Hebrew term Abaddon (Hebrew: אֲבַדּוֹן ’Ăḇaddōn, meaning "destruction", "doom") and its Greek equivalent Apollyon (Koinē Greek: Ἀπολλύων, Apollúōn meaning "Destroyer") appear in the Bible as both a place of destruction and an angel of the abyss.
Military code word used in the Soviet Union and the post-Soviet states referring to the transportation of military casualties Cark-it [4] To die Informal, another version of 'croaked it'; common in UK, Ireland, Australia & New Zealand The guy was running, had a heart attack and carked it. Cash in one's chips [2] To die Informal, euphemistic [5]
Commonly used in English, it is also translated as "this for that" or "a thing for a thing". Signifies a favor exchanged for a favor. The traditional Latin expression for this meaning was do ut des ("I give, so that you may give"). Quid rides? Mutato nomine de te fabula narratur. Why do you laugh? Change but the name, and the story is told of ...
In its most literal translation, voir dire means "to see to say" or "to see to tell". Because French only conjugates the first verb in a clause (with the obvious exception of auxillary--"helping"-- verbs), infinitives are not necessarily translated into English. For example, the sentence I can see John is written as Je peux voir John (lit.
A scorched-earth policy is a military strategy of destroying everything that allows an enemy military force to be able to fight a war, including the deprivation and destruction of water, food, humans, animals, plants and any kind of tools and infrastructure.