enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bona nox - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bona_nox

    The original lyrics are probably by Mozart himself; [1] they include the words for "good night" in five different languages (Latin, Italian, French, English, and German). [2] [3] The phrase "gute Nacht, gute Nacht, / scheiß ins Bett daß' kracht", found in the fourth-to-last and third-to-last lines, closely resembles a similar expression found in a postscript to one of Wolfgang's letters by ...

  3. Morgen! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Morgen!

    "Morgen!" ("Tomorrow!") is the last in a set of four songs composed in 1894 by the German composer Richard Strauss.It is designated Opus 27, Number 4.. The text of this Lied, the German love poem "Morgen!", was written by Strauss's contemporary, John Henry Mackay, who was of partly Scottish descent but brought up in Germany.

  4. List of German abbreviations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_German_abbreviations

    Popular German dieting practice which recommends eating only half of what one would usually eat during a typical day. Fressen is a verb normally reserved for animals; used of people, it implies gorging oneself. DW F.f., Forts. f. Fortsetzung folgt: to be continued L, T Ffm. Frankfurt am Main: T FKK Freikörperkultur: Free Body Culture

  5. Moin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Moin

    Moin, moi or mojn is a Low German, Frisian, High German (moin [moin] or Moin, [Moin]), [1] Danish (mojn) [2] (mòjn) greeting from East Frisia, Northern Germany, the eastern and northern Netherlands, Southern Jutland in Denmark and parts of Kashubia in northern Poland. The greeting is also used in Finnish.

  6. Heute hier, morgen dort - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Heute_hier,_morgen_dort

    Heute hier, morgen dort (German for "Today here, tomorrow there" or "day to day") is a song by Hannes Wader. The song first appeared in 1972 on his album 7 Lieder (7 Songs). The melody comes from the song Indian Summer by the American musician Gary Bolstad who studied veterinary medicine in Berlin in the 1960s and performed in folk clubs.

  7. Schließe mir die Augen beide - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Schließe_mir_die_Augen_beide

    "Schließe mir die Augen beide" is a poem by Theodor Storm from his 1851 collection Sommergeschichten und Lieder (Summer Stories and Songs). [1]Helene Nahowski (1910), by Arnold Schoenberg

  8. Deutsche Arbeiter-Marseillaise - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Arbeiter-Marseillaise

    bald steigt der Morgen hell herauf! Ein schwerer Kampf ist’s den wir wagen, zahllos ist unsrer Feinde Schar. Doch ob wie Flammen die Gefahr mög über uns zusammenschlagen! Refrain: Nicht fürchten wir den Feind, stehn wir im Kampf vereint! Marsch, marsch, marsch, marsch! und sei’s durch Qual und Not, für Freiheit, Recht und Brot! II

  9. Morgen (Ivo Robić song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Morgen_(Ivo_Robić_song)

    "Morgen" is a popular song (1959), originally performed in German by Croatian singer Ivo Robić and The Song-Masters, accompanied by Bert Kaempfert and his orchestra. 1959 single by Ivo Robić "Morgen"