enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chinese honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_honorifics

    Chinese honorifics (Chinese: 敬語; pinyin: Jìngyǔ) and honorific language are words, word constructs, and expressions in the Chinese language that convey self-deprecation, social respect, politeness, or deference. [1] Once ubiquitously employed in ancient China, a large percent has fallen out of use in the contemporary Chinese lexicon.

  3. List of observances set by the Chinese calendar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_observances_set_by...

    In Singapore, Chinese New Year is the only traditional Chinese public holiday, likewise with Malaysia. Each region has its own holidays on top of this condensed traditional Chinese set. Mainland China and Taiwan observe patriotic holidays, Hong Kong and Macau observe Christian holidays, and Malaysia and Singapore celebrate Malay and Indian ...

  4. National Day of the People's Republic of China - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/National_Day_of_the_People...

    National Day (Chinese: 国庆节; pinyin: guóqìng jié; lit. 'national celebration day'), officially the National Day of the People's Republic of China (中华人民共和国国庆节), is a public holiday in China celebrated annually on 1 October as the national day of the People's Republic of China, commemorating Mao Zedong's formal proclamation of the establishment of the People's ...

  5. Chengyu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chengyu

    Idioms are such an important part of Chinese popular culture that there is a game called 成語接龍 'connect the chengyu' that involves someone calling out an idiom, with someone else then being supposed to think of another idiom to link up with the first one, so that the last character of the first idiom is the same as the first character of ...

  6. 100 Chinese New Year Wishes to Honor the Lunar New Year - AOL

    www.aol.com/lifestyle/100-chinese-wishes-honor...

    31. May the joy and hope of the new year stay in your heart always. 32. Wishing you a bright and joyous lunar new year. 33. May your lunar new year be even sweeter than citrus.

  7. Chinese Internet slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Internet_slang

    Chinese Internet slang (Chinese: 中国网络用语; pinyin: zhōngguó wǎngluò yòngyǔ) refers to various kinds of Internet slang used by people on the Chinese Internet. It is often coined in response to events, the influence of the mass media and foreign culture, and the desires of users to simplify and update the Chinese language.

  8. Upgrade to a faster, more secure version of a supported browser. It's free and it only takes a few moments:

  9. Jiayou (cheer) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jiayou_(cheer)

    Jiayou in Standard Mandarin or Gayau in Cantonese (Chinese: 加油) is a ubiquitous Chinese expression of encouragement and support. The phrase is commonly used at sporting events and competitions by groups as a rallying cheer and can also be used at a personal level as a motivating phrase to the partner in the conversation.