Ads
related to: google tradutor ingles para espanholgoogle-translate.findallapps.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The accuracy of Google Translate continues to improve, and in many cases approaches the accuracy of human translation; Use of non-English sources can help counter systemic bias on Wikipedia, which skews to Anglocentric and Eurocentric perspectives; Cons. Accuracy may not be sufficient for all uses, and human translation is still more accurate
[16] [17] As of 14 November 2007, Google generated 665,000 webhits on the phrase and YouTube had 610 videos. [17] Entrepreneurs in Florida and Texas put the slogan on T-shirts, and marketed them on eBay and elsewhere; [ 6 ] the phrase became a greeting among Venezuelan expats in Miami and Spain [ 14 ] and a slogan for Chávez opponents.
"Me voy a comprar para mi camisa". (English: I am going to buy a shirt, influenced by Guaraní "ajoguáta che kamisarã". In Standard Spanish it would be "Me compraré una camisa".) "Vení un poco" (English: I came alone, calque of the word "ejumína" from Guaraní. In standard Spanish it would be "Vení únicamente.) Jopara:
Voseo used on signage inside a shopping mall in Tegucigalpa, Honduras: En City sí encontrás de todo para lucir como te gusta ("At City you find everything to look how you like"). The tuteo equivalent would have been En City sí encuentras de todo para lucir como te gusta. In South America:
Spanish has two prepositions of direction: para ('for', including 'headed for [a destination]') and hacia ('toward [not necessarily implying arrival]'). Of them, only para exists in Portuguese, covering both meanings. Este regalo es para ti. (Spanish) Este presente é para ti. (Portuguese) 'This gift is for you.' Aquel/Ese avión va hacia ...
The first recorded usage of google was as a gerund, on July 8, 1998, by Google co-founder Larry Page himself, who wrote on a mailing list: "Have fun and keep googling!". [7] Its earliest known use as an explicitly transitive verb on American television was in the "Help" episode of Buffy the Vampire Slayer (October 15, 2002), when Willow asked Buffy, "Have you googled her yet?".
Panamanian Spanish is the Spanish language as spoken in the country of Panama.Despite Panama's location in Central America, Panamanian Spanish is considered a Caribbean variety.
Ads
related to: google tradutor ingles para espanholgoogle-translate.findallapps.com has been visited by 10K+ users in the past month