enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. John 18:38 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_18:38

    John 18:38 is the 38th verse in chapter 18 of the Gospel of John in the New Testament of Christian Bible. It is often referred to as "jesting Pilate ". In it, Pontius Pilate questions Jesus ' claim that he is "witness to the truth" ( John 18:37 ).

  3. John 18 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_18

    John 6:39: This is the will of the Father who sent Me, that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day. [21] John 10:28: And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand. [22] John 17:12: While I was with them in the world, I kept them in Your ...

  4. Jesting Pilate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jesting_Pilate

    The phrase Jesting Pilate can be: . a phrase coined by Francis Bacon in the opening sentence of his essay Of Truth (read at Wikisource); a name for the Biblical verse to which Bacon was referring, namely John 18:38

  5. Jewish English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_English_Bible...

    The English translation in The Koren Jerusalem Bible, which is Koren's Hebrew/English edition, is by Professor Harold Fisch, a Biblical and literary scholar, and is based on Friedländer's 1881 Jewish Family Bible, but it has been "thoroughly corrected, modernized, and revised". [18] The Koren Jerusalem Bible incorporates some unique features:

  6. Masoretic Text - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Masoretic_Text

    The Masoretic Critical Edition of 1894 – Ginsburg's full edition of over 1,800 pages (scanned PDF) Masoretic Text (Hebrew-English), online full edition of the bilingual JPS Tanakh (1985) on Sefaria; Nahum M. Sarna and S. David Sperling (2006), Text, in Bible, Encyclopaedia Judaica 2nd ed.; via the Jewish Virtual Library

  7. The Hebrew Bible (Alter) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Hebrew_Bible_(Alter)

    The Hebrew Bible: A Translation with Commentary is an English translation of the Hebrew Bible completed by Robert Alter in 2018, being written over the course of two decades. Alter's translation is considered unique in its being a one-man translation of the entire Hebrew Bible. [ 1 ]

  8. Modern English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modern_English_Bible...

    Jewish translations follow the Masoretic Text, and are usually published in bilingual editions with the Hebrew text facing the English translation. The translations often reflect traditional Jewish exegesis of the Bible. As translations of the Masoretic Text, Jewish translations contain neither the apocrypha nor the Christian New Testament.

  9. Mikraot Gedolot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mikraot_Gedolot

    A Mikraot Gedolot (Hebrew: מקראות גדולות, lit. 'Great Scriptures'), often called a "Rabbinic Bible" in English, [1] is an edition of the Hebrew Bible that generally includes three distinct elements: The Masoretic Text in its letters, niqqud (vocalisation marks), and cantillation marks; A Targum or Aramaic translation