Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ukrainian transliteration English translation Boh predvichnyi narodyvsia, Pryishov dnes iz nebes, Shchob spasty liud svii ves, I utishyvsia. V Vyfleiemi narodyvsia, Mesiia, Khrystos nash I pan nash, dlia vsikh nas Nam narodyvsia. Oznaimyv tse Anhel Bozhyi Napered pastyriam A potim zvizdariam I zemnym zviriam.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL .
Immediately after the launch of the translator in beta mode in the spring of 2010, it was only available in three languages — English, Russian and Ukrainian, with a limit of 10,000 characters. [2] Yandex.Translate has some languages that are missing from Google Translate, such as Russia's national minority languages.
Rukh (Ukrainian: Рух; movement), a Ukrainian centre-right political party the People's Movement of Ukraine. Sich (Ukrainian: Січ), the administrative and military centre for Cossacks. Verkhovna Rada (Ukrainian: Верхо́вна Ра́да), Ukraine's parliament, literally Supreme Council, formerly also translated as the Supreme Soviet.
The Ukrainian National system of 2010 is used for general romanization of Ukrainian terms and names in Wikipedia. It is official for all proper names in Ukraine, and is used by the United Nations. It is intended for readers of English, and is easy to read and type. It also corresponds to the current UNGEGN 2013 and BGN/PCGN 2019 systems.
Reprint edition of the Lviv journal Meta of 1863, the first publication of the poem (Old Ukrainian orthography). The State Anthem of Ukraine, [9] [b] also known by its incipit "Šče ne vmerla Ukrainy i slava, i volia " [1] [8] [c] and its original title "Šče ne vmerla Ukraina ", [10] [d] is one of the state symbols of Ukraine.
Ukrainian orthography is based on the phonemic principle, with one letter generally corresponding to one phoneme. The orthography also has cases in which semantic, historical, and morphological principles are applied. In the Ukrainian alphabet the "Ь" could also be the last letter in the alphabet (this was its official position from 1932 to 1990).