Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The history of Bible translations into Hindi and Urdu is closely linked, with the early translators of the Hindustani language simply producing the same version with different scripts: Devanagari and Nastaliq, as well as Roman.
Hallelujah is a transliteration of Hebrew: הַלְלוּ יָהּ (hallū yāh), which means "praise ye Jah!" (from הַלְלוּ , "praise ye!" [8] and יָהּ , "Jah".) [9] [10] [11] The word hallēl in Hebrew means a joyous praise in song. The second part, Yah, is a shortened form of YHWH (Yahweh or Jehovah in modern English).
Name Description Alternate Names Date Vedas: Sacred hymns on 5 supreme gods led by Surya, which are a large body of texts originating in ancient India.Composed in Vedic Sanskrit, the texts constitute the oldest layer of Sanskrit literature and the oldest scriptures of Hinduism.
A mantra (Pali: mantra) or mantram (Devanagari: मन्त्रम्) [1] is a sacred utterance, a numinous sound, a syllable, word or phonemes, or group of words (most often in an Indo-Iranian language like Sanskrit or Avestan) believed by practitioners to have religious, magical or spiritual powers.
The end of a full verse may be marked with a double-daṇḍa, a "[॥] Error: {{Lang}}: Latn text/non-Latn script subtag mismatch " symbol. A comma (called an alpa virām , meaning "short stop/pause") is used to denote a natural pause in speech.
Alleluia for Christmas Eve, with Jubilus (verse has been omitted). Alleluia (/ ˌ ɑː l ə ˈ l ʊ j ə,-j ɑː / AL-ə-LOO-yə, -yah; from Hebrew הללויה () 'praise Yah') is a phrase in Christianity used to give praise to God.
Refrain: Come and worship, Come and worship Worship Christ, the newborn King. Shepherds, in the fields abiding, Watching o'er your flocks by night, God with man is now residing, Yonder shines the infant light: Refrain. Sages, leave your contemplations, Brighter visions beam afar; Seek the great Desire of nations, Ye have seen his natal star ...
O all ye Works of the Lord, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever. O ye Angels of the Lord, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever. O ye Heavens, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever. O ye Waters that be above the Firmament, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.