enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Humour in translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Humour_in_translation

    Humour in translation can be caused by translation errors, because of irregularities and discrepancies between certain items that translators attempt to translate. This could be due to the ignorance of the translator, as well as the untranslatability of the text as a result of linguistic or cultural differences. [ 1 ]

  3. L'Arroseur Arrosé - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/L'Arroseur_Arrosé

    L'Arroseur Arrosé (French: [la.ʁo.zœʁ a.ʁo.ze]; also known as The Waterer Watered and The Sprinkler Sprinkled) is an 1895 French short black-and-white silent comedy film directed and produced by Louis Lumière and starring François Clerc and Benoît Duval. It was first screened on June 10, 1895.

  4. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]

  5. Moviemistakes.com - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Moviemistakes.com

    Moviemistakes.com is a website that notes mistakes and continuity errors found in film and television projects, with some books and games, and supplementary material covering trivia, quotes, DVD Easter eggs and movie trailers. It was created by Jon Sandys in September 1996.

  6. List of calques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_calques

    French OVNI (Objet Volant Non Identifié) calques English UFO (Unidentified Flying Object) In some dialects of French, the English term "weekend" becomes la fin de semaine ("the end of week"), a calque, but in some it is left untranslated as le week-end, a loanword. French cor anglais (literally English horn) is a near-calque of English French ...

  7. The Extraordinary Adventures of Adèle Blanc-Sec (film)

    en.wikipedia.org/wiki/The_Extraordinary...

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If ...

  8. At Night All Cats Are Crazy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/At_Night_All_Cats_Are_Crazy

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If ...

  9. The Comedy of Errors - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Comedy_of_Errors

    The film Big Business (1988) is a modern take on The Comedy of Errors, with female twins instead of male. Bette Midler and Lily Tomlin star in the film as two sets of twins separated at birth, much like the characters in Shakespeare's play.