enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. 200 Po Vstrechnoy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/200_Po_Vstrechnoy

    200 Po Vstrechnoy was released by Neformat and Universal Music Russia in Russia, Ukraine, Czech Republic and Poland regions on 21 May 2001. [3] [6] [7] [8] The album contains nine tracks in both physical and digital formats, with three bonus remixes, and has an cover sleeve that is displays as of a criminal case dossier, with biographies of the girls, fingerprints and partial lyrics in the ...

  3. Your Name Engraved Herein (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Your_Name_Engraved_Herein...

    "Your Name Engraved Herein" is a sentimental ballad song [8] with lyrics and music by Xu Yuanting (許媛婷), Jiawang (佳旺) and Chen Wenhua (陳文華).The Malaysian songwriter, Jiawang, said that he was initially invited by the record company, so he asked Chen Wenhua to join him in writing the song, and then left it to Xu Yuanting to write the lyrics. [9]

  4. Etazhi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Etazhi

    Etazhi was first released on 7 September 2018 [1] through German independent label Detriti Records as a download and 12-inch vinyl. [6] The album was also unofficially uploaded in full to YouTube by a user named "Harakiri Diat", who had also uploaded full albums by other post-punk and synthwave bands. [7]

  5. Romanization of Russian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Russian

    The romanization of the Russian language (the transliteration of Russian text from the Cyrillic script into the Latin script), aside from its primary use for including Russian names and words in text written in a Latin alphabet, is also essential for computer users to input Russian text who either do not have a keyboard or word processor set up for inputting Cyrillic, or else are not capable ...

  6. Revised Romanization of Korean - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Revised_Romanization_of_Korean

    However, in special cases where the premise is to convert the romanization back to hangul (such as in academic papers), the romanization has to be changed to match hangul spelling instead of pronunciation, and a hyphen is used to denote a soundless syllable-initial ㅇ (except at the beginning of a word): [6] 없었습니다 → eobs-eoss-seubnida

  7. Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tâi-uân_Lô-má-jī_Phing...

    The official romanization system for Taiwanese Hokkien (usually called "Taiwanese") in Taiwan is known as Tâi-uân Tâi-gí Lô-má-jī Phing-im Hong-àn, [I] [1] often shortened to Tâi-lô. It is derived from Pe̍h-ōe-jī and since 2006 has been one of the phonetic notation systems officially promoted by Taiwan's Ministry of Education . [ 2 ]

  8. Patrioticheskaya Pesnya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Patrioticheskaya_Pesnya

    " Patrioticheskaya Pesnya" originally was not a song but a composition for piano without lyrics, written by Mikhail Glinka in 1833 and titled (in French) "Motif de chant national". It was often claimed that it was written by Glinka as part of a national anthem contest or with the intent of becoming a national anthem, [ 4 ] though evidence for ...

  9. Arirang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arirang

    Arirang (아리랑 [a.ɾi.ɾaŋ]) is a Korean folk song. [1] There are about 3,600 variations of 60 different versions of the song, all of which include a refrain similar to "Arirang, arirang, arariyo" ("아리랑, 아리랑, 아라리요 "). [2]