Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Originally, many thước of varying lengths were in use in Vietnam, each used for different purposes. According to Hoàng Phê (1988), [1] the traditional system of units had at least two thước of different lengths before 1890, [2] the thước ta (lit. "our ruler") or thước mộc ("wooden ruler"), equal to 0.425 metres (1 ft 4.7 in), and the thước đo vải ("ruler for measuring ...
The Ministry of Natural Resources and Environment (MONRE, Vietnamese: Bộ Tài nguyên và Môi trường) is a government ministry in Vietnam responsible for: land, water resources; mineral resources, geology; environment; hydrometeorology; climate change; surveying and mapping; management of the islands and the sea.
The Ministry of Home Affairs (MOHA, Vietnamese: Bộ Nội vụ) is a government ministry in Vietnam responsible for: organisational structure of state administration; local government organisations, management of administrative boundaries; officials, public servants and state employees; NGOs; state archives and state administration of public services.
The Ministry of Industry and Trade (MOIT, Vietnamese: Bộ Công thương) is the government ministry in Vietnam responsible for the advancement, promotion, governance, regulation, management and growth of industry and trade.
Development of a light 50mm company mortar started in 1937. The RM-38 was approved for use in 1938 and entered production in 1939. In the space of just over a year RM-39, RM-40 and RM-41 replaced each other in succession. RM-41 remained in production until 1943, when the USSR decided to cease making 50mm mortars.
The .50 GI has developed a reputation for accuracy, though this may be due to the high precision of the semi-custom and very expensive Guncrafter pistols themselves. In one test, the 300 grain (19 g) jacketed flatpoint (JFP) gave a 25-yard group of 2.56 inches, and the 300-grain Jacketed hollow point (JHP) and 275-grain JHP gave a 25-yard group ...
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese.
Thuốc Nam người Việt; Thuốc tốt thuốc hay; Thực đơn O2; Thực phẩm cho tương lai [33] Tôi đi chữa bệnh; Trà thế kỷ 21; Tuổi vàng; Tủ thuốc gia đình; Từ trang trại đến bàn ăn; Tư vấn sức khỏe; Tư vấn sức khỏe qua mạng Vinaphone [34] Vắc xin cuốc sống; Vitamin + Vui khỏe ...