Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sindhi Adabi Board is a government sponsored institution in Pakistan for the promotion of Sindhi literature. It was established in 1955 in Jamshoro , Sindh . [ 1 ] It is under the Education Department of the Government of Sindh .
The British conquered Sindh in 1843, and Sindhi replaced Persian as the official language and medium of education. A committee of scholars discussed the alphabet, and Perso-Arabic script was adopted and implemented. In addition to textbooks, poetry and prose books began to be published. [18] [1]
Antigone at the Barbican was a 2015 filmed-for-TV version of a production at the Barbican directed by Ivo van Hove; the translation was by Anne Carson and the film starred Juliette Binoche as Antigone and Patrick O'Kane as Kreon. Other TV adaptations of Antigone have starred Irene Worth (1949) and Dorothy Tutin (1959), both broadcast by the BBC.
The library archives and documents the regional heritage. The work started with compilation and publication of catalogues, bibliographies, directories and periodical literature. This resulted in the development of a directory of Sindhi writers; a source book on prominent personalities of Sindh; and, a bibliography of Sindhi books.
The term Sindhology to denote a subject of knowledge about Sindh was first coined in 1964 with the establishment of the Institute of Sindhology. [2] The objective at the time was to promote the study and broader research on Sindh, and develop a repository of archives, books, manuscripts, and research papers.
The book ends with a series of poignant questions from the poem “Death” by Harold Pinter, the answers to which are testimonies by victims and family members of the disappeared. The last question posed in the text is, “ Will you join me in taking up the body? ”, a somber question that both Antígona González and the Greek play Antigone ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
He authored more than 50 books [3] on poetry, biographies, plays and short stories in both Sindhi and Urdu languages. His translations of Shah Jo Risalo , which was written by the 18th-century Sufi poet Shah Abdul Latif Bhittai , from Sindhi to Urdu language established him as an authority in his domain.