Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Other ancient authors have used forms of the word to denote love of a spouse or family, or affection for a particular activity, in contrast to eros (an affection of a sexual nature). In the New Testament , agape refers to the covenant love of God for humans, as well as the human reciprocal love for God; the term necessarily extends to the love ...
Agape (ἀγάπη, agápē [1]) means, when translated literally, affection, as in "greet with affection" and "show affection for the dead". [2] The verb form of the word "agape" goes as far back as Homer. In a Christian context, agape means "love: esp. unconditional love, charity; the love of God for person and of person for God". [3]
Love of God can mean either love for God or love by God. Love for God (philotheia) is associated with the concepts of worship, and devotions towards God.[1]The Greek term theophilia means the love or favour of God, [2] and theophilos means friend of God, originally in the sense of being loved by God or loved by the gods; [3] [4] but is today sometimes understood in the sense of showing love ...
Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).
For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
Charles’ preferred term of endearment for Harry, used to relay difficult news in a sensitive manner (e.g. “Darling boy, mummy’s been in a car crash”) but also to dismiss his younger son ...
For the first portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English (A–L). Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other dialect; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
God: The term God is capitalized in the English language as if it were a proper noun but without an object because it is in linguistics a boundless enigma as is the mathematical concept of infinity. God is used to refer to a specific monotheistic concept of a supernatural Supreme Being in accordance with the tradition of Abrahamic religions .