Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It is translated as "Souls render service to one another". [1] It is also translated as, "All life is bound together by mutual support and interdependence." [ 2 ] These translations are virtually the same (by virtue, that is), because Jains believe that every living being, from a plant or a bacterium to human, has a soul and the concept forms ...
The Hindustani language employs a large number of profanities across the Hindi-speaking diaspora. Idiomatic expressions, particularly profanity, are not always directly translatable into other languages, and make little sense even when they can be translated. Many English translations may not offer the full meaning of the profanity used in the ...
Thesaurus Linguae Latinae. A modern english thesaurus. A thesaurus (pl.: thesauri or thesauruses), sometimes called a synonym dictionary or dictionary of synonyms, is a reference work which arranges words by their meanings (or in simpler terms, a book where one can find different words with similar meanings to other words), [1] [2] sometimes as a hierarchy of broader and narrower terms ...
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
Pleonasm can serve as a redundancy check; if a word is unknown, misunderstood, misheard, or if the medium of communication is poor—a static-filled radio transmission or sloppy handwriting—pleonastic phrases can help ensure that the meaning is communicated even if some of the words are lost.
WordNet is a lexical database of semantic relations between words that links words into semantic relations including synonyms, hyponyms, and meronyms. The synonyms are grouped into synsets with short definitions and usage examples. It can thus be seen as a combination and extension of a dictionary and thesaurus.
Examples of unnecessary elements that might be called chartjunk include heavy or dark grid lines, unnecessary text, inappropriately complex or gimmicky font faces, ornamented chart axes, and display frames, pictures, backgrounds or icons within data graphs, ornamental shading and unnecessary dimensions.
Used in rendering Sanskrit and Pali texts, it is written as an open circle above the consonant (for example อํ). Its pronunciation depends on the following sound: if it is a consonant, the nikkhahit is pronounced as a homorganic nasal, and if it is at the end of a word, it is pronounced as a voiced velar nasal /ŋ/. [citation needed]