Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Alkitab Kabar Baik (BIS) (1985): first dynamic translation in Indonesian language (since Terjemahan Baru was translated in formal Indonesian) by IBS, based on Today's English Version Firman Allah Yang Hidup (1989) by Yayasan Kalam Hidup: printed in Bandung, this translation is based on The Living Bible , and paraphrased by a team led by Dr ...
Value Added Tax termed 'Goods and Services and Sales Tax on Luxury Goods' Law ("Undang-undang Pajak Pertambahan Nilai atas Barang dan Jasa dan Pajak Penjualan atas Barang Mewah"/UU PPN and PPn BM): Law No. 8/1983, amended I by Law No. 11/1994, amended II by Law No. 18/2000, amended III by Law No. 42/2009, partially amended by Law No. 7/2021;
Translation Abbrev. Year John 3:16 [6]; Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru, Edisi 2017 (New World Translation of the Holy Scriptures, 2017 edition): NWT: 2017: Allah begitu mengasihi dunia ini sehingga Dia memberikan Putra tunggal-Nya, supaya setiap orang yang beriman kepadanya tidak dibinasakan tapi mendapat kehidupan abadi.
PPN = Pajak Pertambahan Nilai Iran 9% VAT = Value Added Tax (مالیات بر ارزش افزوده) Isle of Man 20% ? Israel [f] 17% [g] (0% in Eilat) 0% (fruits and vegetables, tourism services for foreign citizens, intellectual property, diamonds, flights and apartments renting) Ma'am = מס ערך מוסף, מע"מ Ivory Coast 18% ?
The Van Dyck translation was done at the beginning of the revival of Modern Standard Arabic as a literary language, and consequently many of the terms coined did not enter into common use. One indication of this is a recent edition of the Van Dyck printed by the Bible Society in Egypt, which includes a glossary of little-understood vocabulary ...
Published in 1879, some 268 years after the King James Authorised Version which it indexes, after some 40 years of work including 3 years of typesetting. [2] It was followed in 1894 by Strong's Concordance. Some Bible concordances are single language, e.g. English only, like Cruden's Concordance to the Bible (the first of its kind). They list ...
van Bruggen is best known in the English-speaking world for his 1976 book The Ancient Text of the New Testament (Dutch: De tekst van het Nieuwe Testament), in which he defended the Byzantine text-type [2]) and for his 1978 work, The Future of the Bible (originally published in Dutch in 1975 as De toekomst van de bijbelvertaling).
A 2015 report by the California-based Barna Group found that 39% of American readers of the Bible preferred the King James Version, followed by 13% for the New International Version, 10% for the New King James Version and 8% for the English Standard Version. No other version was favoured by more than 3% of the survey respondents. [54]