Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. Chinese characters, Korean hangul, and Japanese kana may be oriented along either axis, as they consist mainly of disconnected logographic or syllabic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from ...
The idea gained further support following the victory of the Communists in 1949, who immediately began two parallel programs regarding written Chinese. The first was the development of an alphabet to write the sounds of Mandarin, the variety spoken by around two-thirds of the Chinese population. [45]
tā He 打 dǎ hit 人。 rén person 他 打 人。 tā dǎ rén He hit person He hits someone. Chinese can also be considered a topic-prominent language: there is a strong preference for sentences that begin with the topic, usually "given" or "old" information; and end with the comment, or "new" information. Certain modifications of the basic subject–verb–object order are permissible and ...
The Japanese introduced Nippon and Dai Nippon into Indonesia during the Japanese Occupation (1942–1945) but the native Jepang remains more common. In Korean, Japan is called Ilbon ( Hangeul : 일본 , Hanja : 日本 ), which is the Korean pronunciation of the Sino-Korean name, and in Sino-Vietnamese , Japan is called Nhật Bản (also ...
Bahasa Indonesia is sometimes improperly reduced to Bahasa, which refers to the Indonesian subject (Bahasa Indonesia) taught in schools, on the assumption that this is the name of the language. But the word bahasa (a loanword from Sanskrit Bhāṣā) only means "language."
Since the sources for the wasei kango included ancient Chinese texts as well as contemporary English-Chinese dictionaries, some of the compounds—including 文化 bunka ('culture', Mandarin wénhuà) and 革命 kakumei ('revolution', Mandarin gémìng)—might have been independently coined by Chinese translators, had Japanese writers not ...
Hanyu Pinyin Bopomofo Tong-yong Wade– Giles MPS II Yale EFEO Lessing –Othmer Gwoyeu Romatzyh IPA Note Tone 1 Tone 2 Tone 3 Tone 4 a: ㄚ: a: a: a: a: a: a: a: ar: aa: ah: a: ai
Tenchū (Mandarin: zhuǎnzhù) characters have variously been called "derivative characters", "derivative cognates", or translated as "mutually explanatory" or "mutually synonymous" characters; this is the most problematic of the six categories, as it is vaguely defined. It may refer to kanji where the meaning or application has become extended.