Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[a] Sometimes they are written in the three-line, seventeen-syllable haiku form, although the most common type of death poem (called a jisei 辞世) is in the waka form called the tanka (also called a jisei-ei 辞世詠) which consists of five lines totaling 31 syllables (5-7-5-7-7)—a form that constitutes over half of surviving death poems ...
The death of a noble lady and the decay of her body is a series of kusōzu paintings in watercolor, produced in Japan around the 18th century. The subject of the paintings is thought to be Ono no Komachi. [18] There are nine paintings, including a pre-death portrait, and a final painting of a memorial structure: [18] [19]
A replica of a Man'yōshū poem No. 8, by Nukata no Ōkimi. The Man'yōshū (万葉集, pronounced [maɰ̃joꜜːɕɯː]; literally "Collection of Ten Thousand Leaves") [a] [1] is the oldest extant collection of Japanese waka (poetry in Old Japanese or Classical Japanese), [b] compiled sometime after AD 759 during the Nara period.
Utamakura (歌枕, "poem pillow") is a classical Japanese rhetorical concept in which poetical epithets are associated with place names. Utamaro takes advantage of the makura ("pillow") portion to suggest intimate bedroom activity; the terms utamakura and makura-kotoba ("pillow word[s]") are used throughout the preface.
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...
Gesshū Sōko (1618–1696) was a Japanese Zen Buddhist teacher and a member of the Sōtō school of Zen in Japan. He studied under teachers of the lesser known, and more strictly monastic, Ōbaku School of Zen and contributed to a reformation of Sōtō monastic codes. As a result, he is sometimes given the title "The Revitalizer". [1]
In commemoration of the 300th anniversary of Kikaku's death, Nobuyuki Yuasa led an international bilingual (Japanese and English) renku, or collaborative linked poem, which opened with the following hokku by Kikaku: [4] 鐘ひとつ賣れぬ日はなし江戸の春 Springtime in Edo, Not a day passes without A temple bell sold.
A poetry card from the card game version of the Ogura Hyakunin Isshu, a compilation of tanka. Tanka (短歌, "short poem") is a genre of classical Japanese poetry and one of the major genres of Japanese literature. [1] [2] [3]