Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Or perhaps it may mean the lights of grace, "against which obstinate sinners shut their eyes." [3] The concept of a struggle between light and darkness is expressed in the NIV wording above and similarly in the Revised Standard Version. [4] J. B. Phillips offers the reading "The light still shines in the darkness and the darkness has never put ...
the Word and the Word made flesh (John 1:1, 14), identified by the Christian theology with the second divine person of the Most Holy Trinity; the Son of God (John 1:34,49) and the Unigenitus Son of God and the Nicene Creed) the Lamb of God (John 1:29,36) Rabbi, meaning Teacher or Master (John 1:38,49) the Messiah, or the Christ
—John 1:5 This verse is part of the longer prologue to John's gospel , in which the author evokes the imagery of light in reference to Jesus , the second person of the Trinity . Jesus is understood to be the light of God, who is sent by the Father to illumine the world out of sin and darkness.
Codex Bezae, text of John 1:1-16. John 1:4. εν αυτῳ ζωη εστιν (in him is life) – א D it vg mss Irenaeus lat Heracleon Clement pt Origen pt text omitted – W supp εν αυτῳ ζωη ῃν (in him was life) – All other mss. (rell) John 1:18
The "Johannine Comma" is a short clause found in 1 John 5:7–8.. The King James Bible (1611) contains the Johannine comma. [10]Erasmus omitted the text of the Johannine Comma from his first and second editions of the Greek-Latin New Testament (the Novum Instrumentum omne) because it was not in his Greek manuscripts.
Thus, at the end of the 19th century scholar Ernest DeWitt Burton wrote that there could be "no reasonable doubt" that 1 John and the gospel were written by the same author. [16] Beginning in the 20th century, however, critical scholars like Heinrich Julius Holtzmann and C. H. Dodd identified the Gospel of John and 1 John as works of different ...
In the King James Version of the Bible the text reads: The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. The New International Version translates the passage as: The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
Lapide comments on the phrase "on Him", as signifying the Person of Christ, and that the full meaning is "as many as have received Christ, that is, to all who believe in His name, He has given power to become sons of God," which has the same sense as (1 John 5:1): "Whosoever believes that Jesus is the Christ, is born of God."