enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ateji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ateji

    Ateji form of "trash bin" (ゴミ入れ, gomi-ire) as "護美入れ", using the ateji form of "ゴミ" ("gomi", "trash"), which literally translates as "protect beauty". In modern Japanese, ateji (当て字, 宛字 or あてじ, pronounced; "assigned characters") principally refers to kanji used to phonetically represent native or borrowed words with less regard to the underlying meaning of ...

  3. List of typographical symbols and punctuation marks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_typographical...

    In this table, The first cell in each row gives a symbol; The second is a link to the article that details that symbol, using its Unicode standard name or common alias.

  4. O-mikuji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/O-mikuji

    Ryōgen (left), 18th chief abbot (zasu) of Enryaku-ji. The omikuji sequence historically commonly used in Japanese Buddhist temples, consisting of one hundred prophetic five-character quatrains, is traditionally attributed to the Heian period Tendai monk Ryōgen (912–985), posthumously known as Jie Daishi (慈恵大師) or more popularly, Ganzan Daishi (元三大師), and is thus called ...

  5. Kokkuri - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kokkuri

    The name kokkuri is an onomatopoeia meaning "to nod up and down", and refers to the movement of the actual kokkuri mechanism. The kanji used to write the word is an ateji, although its characters reflect the popular belief that the movement of the mechanism is caused by supernatural agents (ko 狐, kitsune; ku 狗, dog/tengu; ri 狸, tanuki).

  6. Undubbing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Undubbing

    A typical candidate for an undub is a Japanese game which has been published in the United States, with voice acting dubbed in English and text content translated into English, but lacking an in-game option to use the original Japanese audio. The process of undubbing consists of identifying the location and format of the relevant audio content ...

  7. Obake - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Obake

    View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  8. Glossary of owarai terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_owarai_terms

    From the verb bokeru 惚ける or 呆ける, which carries the meaning of "senility" or "air headed-ness," and is reflected in a performer's tendency for misinterpretation and forgetfulness. The boke is the "simple-minded" member of an owarai kombi ( "tsukkomi and boke" , or vice versa ) that receives most of the verbal and physical abuse from ...

  9. Ruby character - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ruby_character

    Alternatively, sometimes foreign words (usually English) are printed with furigana to provide the meaning, and vice versa. Textbooks sometimes render on-readings with katakana and kun-readings with hiragana. Here is an example of ruby characters for Beijing (" 北京") in Zhuyin (a.k.a. Bopomofo), Xiao'erjing, and Pinyin.