Search results
Results from the WOW.Com Content Network
1996: Cake covered the English version on their album Fashion Nugget; 2000: Mari Wilson sang it for the titles of the television series Coupling. 2008: Halie Loren released a version on her album They Oughta Write a Song, using the English and Spanish lyrics. 2010: Gaby Moreno released a single simply titled "Quizás."
The song "Que nadie sepa mi sufrir", was composed in 1936 by Ángel Cabral, with Spanish lyrics by Enrique Dizeo, both of Argentine origin, as a Peruvian waltz.Peruvian waltz, also known as vals criollo ("creole waltz"), was a popular genre in Hispanic America between the 1930s and 1950s, and the song, initially covered by Argentine singer Hugo del Carril, became a regional hit.
Amor (Great Love Songs in Spanish) is an album by Eydie Gorme & The Trio Los Panchos. It was produced by Pete Rosaly and released in 1964 on the Columbia Records label. The album spent 22 weeks on the charts and included the hit single "Sabor a Mi". It was the best-selling album in Gorme's career. [1] [2]
The song was made famous first with Spanish lyrics written by the Los Hermanos Rigual (Carlos Rigual and Mario Rigual). The English lyrics are sometimes credited to Michael Vaughn (or Maurice Vaughn) and sometimes to Sunny Skylar. [2] The song was published in 1961. Although both the Spanish and the English versions are love songs, the lyrics ...
"Eres tú" (Spanish pronunciation: [ˈeɾes ˈtu]; "It's You") is a song recorded by Spanish band Mocedades, written by Juan Carlos Calderón. It represented Spain in the Eurovision Song Contest 1973 held in Luxembourg placing second which was followed by a global success.
"Amigo" (English: "Friend") is a popular song written by Brazilian songwriters Erasmo Carlos and Roberto Carlos (no relation) and originally recorded by the latter in Portuguese in 1977. As with many other of his songs, Roberto Carlos also recorded a Spanish-language version, with lyrics by Buddy and Mary McCluskey.
"Granada" is a song written in 1932 by Mexican composer Agustín Lara. The song is about the Spanish city of Granada and has become a standard in music repertoire.. The most popular versions are the original with Spanish lyrics by Lara (often sung operatically); a version with English lyrics by Australian lyricist Dorothy Dodd; and instrumental versions in jazz, pop, easy listening, flamenco ...
The Aznavour version commences "Esperanza, esperanza, le bonheur en nos coeurs...". The Spanish original also achieved popularity in its own right particularly the Spanish-language version by Nino de Murcia , but the French version of Aznavour was successful even in Spanish speaking countries.