Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For example, translating the sentence "all skyscrapers are tall" as (() ()) is a logic translation that expresses an English language sentence in the logical system known as first-order logic. The aim of logic translations is usually to make the logical structure of natural language arguments explicit.
The sentence can be given as a grammatical puzzle [7] [8] [9] or an item on a test, [1] [2] for which one must find the proper punctuation to give it meaning. Hans Reichenbach used a similar sentence ("John where Jack had...") in his 1947 book Elements of Symbolic Logic as an exercise for the reader, to illustrate the different levels of language, namely object language and metalanguage.
The declarative sentence is the most common kind of sentence in language, in most situations, and in a way can be considered the default function of a sentence. What this means essentially is that when a language modifies a sentence in order to form a question or give a command, the base form will always be the declarative.
For example, a web page in an NLP format can be read by a software personal assistant agent to a person and she or he can ask the agent to execute some sentences, i.e. carry out some task or answer a question. There is a reader agent available for English interpretation of HTML based NLP documents that a person can run on her personal computer.
A chapter in typical grammar–translation textbooks would begin with a bilingual vocabulary list and then grammatical rules for students to study and sentences for them to translate. [7] Some typical sentences from 19th-century textbooks are as follows: The philosopher pulled the lower jaw of the hen. My sons have bought the mirrors of the Duke.
The most common use of subject–auxiliary inversion in English is in question formation. It appears in yes–no questions: a. Sam has read the paper. – Statement b. Has Sam read the paper? – Question. and also in questions introduced by other interrogative words (wh-questions): a. Sam is reading the paper. – Statement b. What is Sam reading?
In the end, though, professional translation firms that employ machine translation use it as a tool to create a rough translation that is then tweaked by a human, professional translator. Douglas Hofstadter gave an example of a failure of machine translation: the English sentence "In their house, everything comes in pairs. There's his car and ...
Accepting natural language questions makes the system more user-friendly, but harder to implement, as there are a variety of question types and the system will have to identify the correct one in order to give a sensible answer. Assigning a question type to the question is a crucial task; the entire answer extraction process relies on finding ...